Под зелеными сводами (Фокс) - страница 35

Господи, ведь здесь, в этих горах, действительно можно умереть от болезни Лима или лихорадки.

Ее ужас, видимо, отразился на лице, потому что Линк снисходительно улыбнулся.

— Не нужно так бояться. Даже если тебя укусит нехороший клещ, мы наверняка сможем найти доктора, чтобы вылечить тебя.

Она не придала значения его замечанию.

— Почему же ты ничего не сказал о них раньше?

— Подумай сама.

Напуганная, она огляделась и попыталась сосредоточиться на обуви и мокрых шнурках. Наконец она справилась с ботинками без какой-либо помощи со стороны своего попутчика, который все это время с раздражающим Мэдди интересом следил за каждым ее движением. Она прилагала все усилия, чтобы игнорировать Линка, и надеялась этим его задеть.

Попытка встать вернула ее на землю, она почувствовала боль во всем теле с головы до ног. Несколько осторожных шагов по лагерю позволили ей немного размяться, а потом она решила сходить в лес, чтобы справить естественные надобности.

Она уже зашла достаточно далеко в лес, когда услышала оклик Линка:

— Будь поосторожнее, не задень ядовитый плющ!

Мэдисон уже жалела, что не погибла в авиакатастрофе, потому что ее самые жуткие страхи воплощались в жизнь: казалось, они приземлились прямо в ад.

У Мэдди ломило все тело, и она едва могла передвигаться. Было уже за полдень, и Мэдди так проголодалась, будто целый месяц крошки во рту не держала, хотя утром несмотря на свое отвращение съела пару кусочков рыбы. Она уже жалела о том, что отказалась от целой порции еды, приготовленной Линком. Сейчас, наверное, она все на свете отдала бы за несколько кусочков той рыбы.

Мэдди перестала думать о клещах, которые ползали по всему ее телу. Как ни странно, она больше не боялась наткнуться на ядовитый плющ. Вместо всех этих страхов ее преследовала постоянная ноющая боль.

А Линк шел впереди, как будто вовсе не устал и был полон сил.

Похоже, они шли уже целую вечность и преодолели сотни миль. Сегодня, правда, путь был более удобным и ровным, но следующим днем им предстояло спускаться с горы. К тому времени они пересекли две долины, которые казались Мэдди бесконечными.

Она уже потеряла счет расстоянию и времени. Все вокруг — горы, поваленные деревья, огромные валуны, попадающиеся то там, то тут, — издали представлялось не таким уж непреодолимым. Но по мере приближения к ним они как будто вырастали. Природа как бы сама отдаляла горы и деревья, к которым так стремились путники. Возникали своеобразные миражи скалистых гор. Чем-то они напоминали миражи в пустыне, такие же нереальные и раздражающие.