Обещание жениться (Грин) - страница 2

— Эй, вы! — Шаги Логана гулко простучали по деревянному настилу причала.

Непрошеные гости обернулись. Легкий бриз, играя соломенными волосами женщины, закрыл ими ее лицо, а когда она отвела пряди рукой, Логана поразили ее глаза: они были удивительного бирюзового цвета. Потом их взгляды встретились, и Логан заметил выражение полной беззащитности на лице незнакомки… Что-то дрогнуло в нем — впервые за последние пять лет.

Воспоминания о Бетани, которые он так глубоко прятал в себе, нахлынули неожиданно и жестоко, причинив невыносимую боль.

— Вы не имеете права швартоваться здесь! — Сжав руки в кулаки, Логан подбоченился и недобро сверкнул глазами:

— Это частный причал.

Сара, увидев возвышающуюся на причале фигуру мужчины, почувствовала, как у нее неприятно слабеют колени. На мгновение ей даже показалось, что перед нею Тревис. Человек на причале был такого же роста, как ее бывший муж, и такого же крепкого сложения, темноволос и красив. Но, приглядевшись повнимательнее, она одернула себя: у Тревиса русые волосы, а незнакомец на причале брюнет, у Тревиса бледная кожа городского жителя, незнакомец же покрыт загаром, у ее бывшего мужа карие глаза, у мужчины на причале — зеленые. Зеленые, холодные и полные враждебности. В его взгляде, когда он перевел глаза с Зака на нее, Саре почудилось даже презрение.

— Это остров Мадронна? — спросил Зак.

— Да.

— Здесь поместье Логана Хантера?

— Снова угадали. — Мужчина резким жестом сунул руки в карманы серых хлопчатобумажных шортов. Несмотря на неказистый наряд, во всей его позе, надменно вскинутой голове и широко расправленных плечах ощущалась уверенность. — Я Хантер. Это моя собственность.

— Как я полагаю, вы там живете? — Зак кивком указал на большое белое здание на вершине холма. — А коттедж…

Сара впервые обратила внимание на коттедж в небольшой рощице, на белых оштукатуренных стенах которого играли розовые блики солнца и лучиками отражались в окнах.

— И коттедж тоже мой. — Чувствовалось, что Логан еле сдерживает раздражение. — А вам какое до него дело?

— Я снял ваш коттедж на ближайшие две недели. Точнее, до середины июля. — Зак извлек из нагрудного кармана черной рубашки аккуратно сложенный листок бумаги. — Снял через… — он взглянул на листок, — риэлтерскую контору «Хантер-Вест» в Ванкувере.

— Не может быть! Только не этот коттедж…

— Именно этот, — обрела наконец дар речи Сара. — Зак, привяжи катер, и пойдем посмотрим.

— Хорошо, дорогая. — Зак подвел катер поближе к причалу и стал крепить швартовы.

Сара, опершись рукой о его плечо, сошла на причал. Она почти физически ощущала волны неприязни, исходившие от сердитого незнакомца.