Рыжеволосая танцовщица (Джоансен) - страница 54

Сабрина с трудом поднялась на ноги и поспешила на помощь водителю.

– Господи, только бы он был жив! Только бы он был жив! – повторяла она, уже догадавшись, кто мог поехать за ней в такую погоду.

Вдруг она заметила, что дверца открывается.

– Слава Богу! – произнесла она.

Алекс – это действительно был он – вылезал из машины, чертыхаясь. Лицо его было перекошено от злости, на лбу была кровь.

– Да, молись Богу, Сабрина, – зло произнес он. – Я сейчас готов тебя убить.

Увидев Алекса, Сабрина почувствовала внезапную слабость в коленях.

– Я думала, ты разбился, – прошептала она.

– Я действительно чуть не разбился! – прорычал он. – И тебя лишь чудом не задавил, идиотка! Что это ты тут вытворяешь посреди дороги?! – Он сгреб ее за плечи. – Ты хоть понимаешь, что я тебя чуть не убил?!

Она прижалась к нему, словно он был единственной защитой. Он стоял неподвижно и казался спокойным, но Сабрина чувствовала, как бешено колотится его сердце.

– Это все из-за наводнения, – всхлипывая, проговорила она. – Пойма вся переполнена водой. Я пыталась тебя предупредить.

– И чуть не убила нас обоих, – сухо произнес он. – Не самое умное решение.

– Прости, – прошептала она, сильнее прижимаясь к его горячей груди. – Ты прав, я действительно поступила как дура.

С минуту Алекс молчал, а затем заговорил:

– Господи, да ты насквозь промокла! Дай-ка я посмотрю.

Он отстранился и оглядел ее с головы до ног. Она и на самом деле представляла жалкое зрелище – ноги в одних чулках, испачканных грязью, мокрое платье, облепившее тело, волосы, свисающие сосульками, бледное, посиневшее от холода и страха лицо.

Выругавшись, он снял пиджак, надел его на Сабрину и плотно на ней запахнул.

– Ты что, еще и в реке успела искупаться? Вот дурочка! – произнес он.

Пиджак еще хранил тепло его тела, и Сабрина с радостью и благодарностью закуталась в него. Но Алекс, оставшись в одной рубашке, в мгновение ока промок и выглядел таким же жалким, как и она, да к тому же еще был ранен! Она быстро сняла пиджак и протянула ему.

– Оставайся в нем, – произнес он тоном, не терпящим возражений. –Я не хочу, чтобы ты заболела воспалением легких.

Он склонился над машиной, а затем выпрямился.

– Так я и думал. Машина сильно повреждена. Теперь она не заведется.

– Стало быть, мы не сможем поехать на ней? – спросила Сабрина.

– Увы, нет, – поморщился он. – Но и здесь нам оставаться нельзя. Нужно хоть какое-то укрытие. – Он выключил свет в машине и яростно захлопнул дверцу. – Ты лучше знаешь эти места. Есть здесь поблизости ранчо или хоть какая-нибудь хижина?

Она покачала головой.