Любовь решает все сама (Харди) - страница 83

Джеймс, как казалось, не был настроен наслаждаться обстановкой или заниматься светским обменом любезностями.

– Коктейль? – почти прорычал он, не дав Мелоди усесться в кресло.

– Нет, спасибо, – покачала она головой.

– Тогда вина?

– Нет.

Тем не менее он пробежал глазами список вин.

– Принесите нам бутылку белого «бордо», – сказал он официанту.

Вино было принесено, показана этикетка, извлечена пробка, наконец официант плеснул немного в бокал Джеймса. Сет, как заметила Мелоди, наблюдал за происходящим, не веря своим глазам.

Джеймс углубился в ритуал: ему надо было понюхать, затем попробовать напиток на вкус.

– Прекрасно, – определил он.

– Да уж не без этого, – заметил Сет. – Видели мы, как ты только что здорово приложился к этой бутылочке.

Изумленный официант прочистил горло.

– Гм… Желаете заказать сейчас, сэр?

– Да, – ответил Джеймс.

– Мелоди, – возмущенно зашептал Сет, – это меню все на иностранном языке. Как же человек может знать, что он принимает в себя?

– Читайте мелкий шрифт, – шепнула ему в ответ Мелоди. – Это английский перевод.

– Все равно это бессмыслица! Единственные слова, которые я могу разобрать, это «моллюски» да «палтус».

Сет посмотрел на официанта и фыркнул, со злорадным восторгом глядя на выражение его лица.

– Но это все же облегчает дело. Я возьму моллюски или палтус.

Несомненно, официант привык к более искушенным клиентам. Он сжал губы колечком и тронул концом своего карандаша меню, которое держал Сет.

– Можно выбрать копченые или свежие моллюски, сэр. Если вы, конечно, не имеете в виду похлебку «чаудер» из моллюсков, мяса и овощей. Это – наше фирменное блюдо. Теперь, насчет палтуса. Мы можем подать его жаренным на сковороде на лимонном масле с зеленью и каперсами или запеченным в коньячном соусе с луком-пореем – он подается на стол с цветами настурции.

– С нами крестная сила! – воскликнул Сет. – Вы говорите сейчас со старым рыбаком, сынок; я не придурок какой-нибудь, который не понимает, что к чему. Поэтому не пытайтесь скормить мне что-нибудь, что вы вынуждены обряжать до неузнаваемости. Я хочу палтус – просто и ясно – с картошкой, а не с цветами!

На протяжении всего этого диалога Джеймс сидел, откинувшись на спинку своего кресла, без всякого выражения на лице и внимательно наблюдал за Мелоди, которая едва подавляла в себе смех.

– Мадам? – в надежде на лучшее согнулся над ее локтем официант, держа карандаш наготове.

– Мне тоже палтус, – сказала она. – Точно, как заказал мой друг, – просто и ясно.

– Приготовьте и мне то же и так же, – объявил Джеймс, но добавьте цезарский салат. В сущности, – он бросил взгляд на Мелоди через стол, и ей показалось, что отблеск улыбки согрел его глаза, – почему бы нам не взять три салата?