Но почему-то ничего не случилось. Когда Кейдре открыла глаза, призрак исчез, а вместо него она увидала плачущую от. радости бабушку.
- Успокойся, милая, все будет хорошо! Ты все-таки вернулась, Кейдре, ты вернулась!
Больная в изнеможении откинулась на подушки и снова закрыла глаза, упрямо цепляясь за морщинистую старческую руку. Что она видела? Было ли это бредом, или ей действительно довелось повстречаться с собственной смертью?
Рольф сдержал слово и вернулся домой на исходе второй недели. Взбучка, полученная от Вильгельма, начисто выбила из него пылкие чувства к Кейдре. Он с яростью повторял, что это она виновата во всех его бедах, и если будет нужно - он сгноит ее в тюрьме, но не позволит снова строить козни. Кроме того, Рольф был полон решимости отвоевать утраченное и во что бы то ни стало доставить королю Моркара - живым или мертвым.
При виде знакомых мест рыцарь воспрянул духом; ему не терпелось скорее оказаться в замке. За время его отсутствия стройка заметно продвинулась: цитадель подвели под крышу, деревню отстроили заново и уже приступили к внешней стене. Скоро можно будет взяться за разработку камня, чтобы постепенно заменить им деревянные постройки. Что же касается Кейдре - если этой ведьме известно, где укрываются ее братья, он вытянет из нее признание, чего бы это ему ни стоило.
Во дворе Рольф спешился и первым делом обратился к своему помощнику:
- Приветствую тебя, Гай. Надеюсь, здесь все в порядке?
- Да, милорд. Извольте убедиться сами: стройка почти закончена!
- Молодец. - Де Варенн хлопнул Гая по плечу, юноша не смог сдержать гордой улыбки.
Только после этого норманн обратил внимание на жену:
- А у вас как дела, миледи?
- Прекрасно, милорд! - Алис присела в реверансе. - Я уже приказала приготовить ванну и вино. Вы устали? - Темные глаза с тревогой пробежались по его лицу.
- Нет, но ванна придется очень кстати. - Сказав это, Рольф невольно начал гадать, куда запропала рыжая ведьма, и даже когда он шел за Алис, то украдкой оглядывался.
В спальне он позволил Алис раздеть себя и с наслаждением опустился в горячую воду.
В дверь постучали - это служанка принесла вино и хлеб. Кажется, именно эту девицу он тискал тогда в Кесопе. Пышнотелая горничная, почувствовав его внимательный взгляд, кокетливо улыбнулась, но Рольфу было все равно.
- Хлеба может не хватить, - вдруг решила Алис. - Пойду принесу еще! А ты немедленно отдай это в стирку! - приказала она Бет, собиравшей с пола грязную одежду.
Бет открыла рот, чтобы ответить хозяйке с подобающим почтением, но той уже и след простыл.