- Пошли, ребята. Надо вернуться во дворец и сказать, чтобы снарядили погоню. А ты, - сказал он Сивралу, - ступай к воротам и вели старому Грингиллу прочесать всю местность к югу от стены.
На всякий случай Джек еще малость повалялся в грязи. Капитан взглянул на него с отвращением:
- Грязная скотина.
Джек подождал, пока отряд не завернул за угол, и только тогда встал. Он был весь покрыт грязью, лошадиным навозом и отбросами. Ляжка кровоточила, но кровь легко было унять. Джек отряхнулся и решил дойти до стены. Ему почему-то захотелось увидеть люк, через который ушел беглец. Джек нашел его сразу. Решетку, утопленную глубоко в камень, открыть было невозможно. Джек провел по ней пальцами. Безумием было помогать золотоволосому незнакомцу, но Джек чувствовал, что поступил правильно.
На этой самой решетке он и устроился ночевать. Сон пришел быстро, и всю ночь Джеку снился человек, которому он помог убежать.
VII
Мелли знала, что лучше всего полежать спокойно и подождать, пока тошнота пройдет. Знала, но не сделала этого, а спустила ноги на пол и села. Знакомые содрогания в животе заставили ее схватиться за тазик. Как всегда, она схватила его как раз вовремя - хотя Таула больше не было рядом, чтобы подать его.
Мелли вырвало.
- Вы как там, госпожа? - крикнул через дверь Хват.
У этого мальчишки слух, как у летучей мыши.
Мелли сплюнула, чтобы очистить рот, - в последнее время она махнула рукой на изящные манеры. С ее телом происходили всевозможные неприятные вещи, и никто из мужчин, окружавших ее, не мог сказать, как этому помочь и чего ждать дальше. Поэтому она переносила свою беременность с неким настороженным стоицизмом, все время ожидая новых пакостей, а когда они приходили, сжимала зубы и перебарывала их по-мужски. Она не ахала и не падала в обморок из-за сыпи на шее или стойкого запора - дочь Мейбора сделана из крепкого теста.
- Может, Грифта позвать? - снова подал голос Хват.
Грифт - это старушенция в мужском облике. У него на все имеется способ - и от зубной боли, и от потери рук или ног. Мелли, однако, упорно отказывалась последовать его совету против утренней тошноты. Не станет она съедать на ночь три незрелых абрикоса, хоть убей.
- Нет, Хват, - сказала Мелли, подойдя к двери и открыв ее. - Не надо звать Грифта. Я с тобой хочу поговорить.
Хват, поплевав на ладонь, пригладил волосы.
- Со мной, госпожа?
- Да. Войди-ка. - Мелли вернулась в постель, ногой запихнув таз под кровать.
Хват пошел за ней, усиленно охорашиваясь и подтягивая штаны.
- Вы оказываете мне честь, приглашая к себе. - Он обвел комнату взглядом, определяя, по догадке Мелли, ценность водяных часов и прочих предметов. - Красиво у вас тут.