Кэллахэн и его черепашки (Барр)

1

Мири ром (цыг.) — дорогой муж. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Графитогель — вещество, содержащее графит в коллоидальном состоянии.

3

Энграмма — след восприятия в памяти.

4

Драбнут (искаж. цыг.) — прикончат.

5

Джибэ (цыг.) — диалект.

6

Сэришан (искаж. цыг.) — скорей.

7

Мири пэл (искаж. цыг.) — дружочек.

8

Йо тэсало (искаж. цыг.) — иди.

9

Ди (искаж. цыг.) — матери.

10

Чэввик (искаж. цыг.) — мальчик.

11

Рэккерят (искаж. цыг.) — говорят, совещаются.

12

Герой одноименного романа Мэри Шелли, создавший искусственного человека — чудовище, которое мстит ему за свое одиночество и уродство и убивает его. — Прим. ред.

13

Зарэккерилась (искаж. цыг.) — заговорилась.