Званый ужин в английском стиле (Вербинина) - страница 111

Разговор с Анной Владимировной ровным счетом ничего не дал, потому что, когда в доме произошло преступление, она лежала без сознания и, даже придя в себя, чувствовала себя совершенно разбитой. Евдокия Сергеевна, напротив, помнила какой-то шум, но путалась в показаниях. Она краснела, бледнела и вообще произвела на Амалию самое невыгодное впечатление.

— Это был очень громкий выстрел, вы знаете. И как раз тогда, когда вы вышли из дома… Или позже? Нет, наверное, позже.

— Вы уверены? — скептически осведомилась баронесса. — Вы же сказали, что едва слышали его.

Евдокия Сергеевна вздрогнула и закусила губу.

— Разве? — отважно солгала она. — Нет, ничего подобного я не помню.

И тут вдруг Иван Андреевич подошел к Александру и шепнул ему на ухо несколько слов. Александр рассеянно кивнул и хотел подойти к Амалии, но его опередил Билли.

— Она глухая, — неожиданно объявил «кузен» по-английски.

— Что? — сердито спросила Амалия.

— Просто-напросто глухая, — настаивал Билли. — Поэтому она и не помнит, громкий был выстрел или нет, и не помнит, когда он был. Эмили, вы заметили, как громко она говорит? Наверняка потому, что у нее со слухом не все в порядке.

Александр кашлянул.

— В самом деле, — сказал он. — Иван Андреевич только что мне… гм… подтвердил.

По словам Евдокии Сергеевны, она не оставляла подругу ни на мгновение, пока не вернулась Антуанетта с нюхательной солью, а пришла итальянка очень быстро. Впрочем, Евдокия Сергеевна не смогла устоять перед соблазном и подошла к окну. Так, знаете ли, на минуточку, просто посмотреть, что происходит в саду. Произнеся эти слова, тайная советница умоляюще посмотрела на Амалию.

— Что ж, — вздохнула молодая женщина, — все понятно… Теперь вы, господин Преображенский. Где вы были в момент убийства?

Никита нервно вздрогнул.

— Я ждал Элен, — сказал он. — Она велела мне подождать ее, а сама вышла. И я… Мы собирались уходить. Все тут происходящее действовало нам на нервы.

Билли тяжело вздохнул.

— Интересно, — шепнул он Амалии, косясь на барона Корфа, — не написала ли она завещание в его пользу?

— Ты о чем?

— Кто меня учил во всех преступлениях проверять прежде всего материальный мотив? — парировал Билли. — В доме происходит убийство, кто-то зарезал хироманта. А композитор улучил момент и прикончил свою даму, чтобы получить наследство. Убийство спишут на того, кто зарезал хироманта, и дело в шляпе! — Он умолк и победно воззрился на Амалию.

— А Городецкий? — спросила молодая женщина. — Адвокат-то тут при чем?

— Он его видел, — объяснил Билли. — Свидетель, стало быть. Или еще проще: адвокат знал о завещании и мог его выдать. Поэтому он и умер.