Брак по расчету (Джордан) - страница 89

– К-кейтлин нуждалась во мне, - упрямо возразила она. Слезы подступили к горлу.

– И Дженна тоже! Ты бросила ее на попечение первого попавшегося ковбоя!

– А ты предпочел бы, чтобы я таскала ее за собой в метель?

На щеках Слоана заиграли желваки. Его меньше всего беспокоила Дженна - он прекрасно знал, что Расти не спустит с нее глаз. Но Хизер перепугала его до полусмерти. Он боялся за ее жизнь. Ну что за дурочка! Подвергать себя такой опасности! И потом… потом она пробудила в нем ужасные воспоминания, то удушливое ощущение беспомощной паники, горькой желчью отравившее его. Она могла замерзнуть, и он не сумел бы ее спасти.

Как в свое время Лань.

В нем кричал, вопил, бесновался не гнев, а страх. Страх за Хизер. Страх перед новыми чувствами, которые она пробудила в нем.

Глаза Слоана яростно сверкнули.

– Никогда не думал, - прорычал он, - что у тебя хватит ума отправиться в дорогу одной в метель! Я предупреждал тебя об опасностях здешних мест! Дьявол тебя побери, неужели я обязан быть при тебе нянькой?!

Слова его произвели впечатление разорвавшейся бомбы.

Мгновенно забыв обо всем, Хизер выпрямилась, смахнула слезы и поспешно отвернулась. Не нужно, чтобы он видел ее слезы!

– Нет, - хрипло выдавила она, - ты ничем мне не обязан.

И, с трудом добравшись до двери, она сняла с вешалки пальто. Только когда Хизер была уже у порога, Слоан опомнился.

– Да что это ты задумала, сумасшедшая! Куда тебя несет?

– Туда, где я нужна… где меня не считают угрозой твоей дочери…

Слоан разразился проклятиями и, в мгновение ока метнувшись к двери, преградил ей дорогу. Хизер попыталась сопротивляться, но силы оказались неравны.

– Черт возьми, герцогиня, не будь идиоткой! Пропадешь!

– Можно подумать, тебе не все равно!

Голос сорвался жалостным всхлипом. Хизер пристыжено опустила голову. Подойдя сзади, Слоан схватил жену за плечи. Она испуганно съежилась.

– Ты никуда не пойдешь!

Хизер попыталась вырваться, но он силой повернул ее к себе. Слезы струились по щекам, но она отказывалась открыть глаза.

Слоан отшатнулся, как от удара в грудь. До чего же он довел ее!

Он задохнулся, безуспешно пытаясь взять себя в руки. Но страсть неумолимо сжимала свои оковы, кровь превратилась в жидкое пламя.

Слоан с силой притянул жену к себе и стиснул в объятиях. Он хотел стереть эти блестящие соленые ручейки. Хотел укрыть ее от всех бед. Защитить. Согреть своим телом и губами.

Что- то неразборчиво пробормотав, он властно смял ее рот испепеляющим поцелуем.

Глава 9

Искра проскочила между ними, искра, мгновенно воспламенившая тот самый пресловутый бочонок с порохом. Облегчение, ярость, желание - все вложил Слоан в этот поцелуй. Сколько бессонных часов он провел в тоске по ее близости, сколько раз безжалостно ломал себя! И вот теперь жестоко подавляемые страх, страсть и вожделение вырвались наружу.