– Хорошо.
– Его фамилия Моз. – «Большой специалист по девицам с пышными формами»… – усмехнулась она про себя. Повернувшись на стуле и прочистив горло, она добавила: – Он, так же как и я, сержант уголовной полиции. В какое время вам будет удобнее принять его сегодня вечером?
– Ты плохо выглядишь, – сказала Мейри Хендерсон Ребусу, пока он протискивался на пассажирское сиденье ее спортивной машины.
– Бессонная ночь, – вздохнул Ребус, однако не стал уточнять, что именно ее звонок в десять часов утра помешал ему выспаться. – А нельзя сделать так, чтобы было посвободнее ногам?
Нагнувшись, Мейри потянула за рычаг, и Ребус вместе с сиденьем отъехал назад. Он повернул голову, чтобы посмотреть, осталось ли еще место у него за спиной.
– Я уже наслушалась шуточек на тему Дугласа Бадера [13], – предупредила она. – Что, мол, хорошо бы иметь отстегивающиеся ноги.
– Тогда мое положение безвыходно, – ответил Ребус, закрепляя ремень безопасности. – И, кстати, спасибо за приглашение.
– Ну раз так, напитки за твой счет.
– Какие напитки?
– Надо как-то оправдать наше присутствие в этом месте…
Она вырулила на Арден-стрит. Поворот налево, поворот направо, снова налево, после чего они выскочили на Грейндж-стрит, откуда уже рукой подать до отеля «Престонфилд-Хаус».
«Престонфилд-Хаус» всегда был окружен плотной завесой тайны. Возвышающийся среди одноэтажных домиков постройки тридцатых годов и глядящий через них на Крейгмиллар и Ниддри, этот внушительный особняк, казалось, должен был чувствовать себя в таком соседстве весьма неуютно. Большие участки принадлежавшей отелю земли – в том числе поле для гольфа – создавали необходимую дистанцию. Единственное упоминание о нем в новостях – других Ребус не помнил – было связано с тем, что один из членов шотландского парламента пытался после вечеринки поджечь шторы.
– Я хотел спросить еще по телефону… – заговорил Ребус.
– О чем?
– Как ты об этом узнала?
– Связи, Джон. Ни один журналист не должен и носа казать из дома, если у него нет связей.
– Зато у тебя чего-то другого явно не хватает… В этой чертовой душегубке на колесах, по-моему, не хватает тормозов!
– Да это же гоночная машина, – возразила она. – Она не должна ползти как черепаха. – Сказав это, она все-таки чуть-чуть сбавила скорость.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Так что все-таки ожидается?
– Утренний кофе, затем проникновенные речи, а потом ланч.
– И где все это будет происходить?
Она пожала плечами:
– Думаю, в общей гостиной. А ланч, вероятно, в ресторане.
Включив левый поворотник, она свернула к отелю.
– Ну а мы…