- Почему ты так думаешь? - осторожно спросил Гарион.
- Сердца их полны похоти, - с жаром объявил Релг. - Искушать праведного для них наслаждение. Верно говорю тебе, Белгарион, ты и вообразить себе не можешь, сколь изощрены эти твари. Даже почтенные матери семейств - жены самых преданных моих последователей, - и те не чураются подобных гнусностей. Они постоянно тебя трогают - задевают, будто ненароком. Они старательно делают так, чтобы рукава их бесстыдно задирались, заголяя округлые руки, и вечно колышут подолами одеяний, показывая лодыжки.
- Если тебя это смущает, не смотри, - предложил Гарион.
Релг пропустил это мимо ушей.
- Я думал вообще запретить им появляться пред мои очи, но потом счел, что лучше мне приглядывать за ними, дабы вовремя предостерегать моих последователей. Потом я думал, что вовсе запрещу своим последователям жениться, но те, кто постарше, сказали, что так я отпугну молодых. Я и сейчас думаю, что идея была неплохая.
- А не выйдет так, что последователей совсем не останется? - спросил Гарион. - То есть если запрет будет долгим? Если никто не будет жениться, то не будет детей. Ты меня понимаешь?
- Об этом я как то не задумывался, - признался Релг.
- А как насчет дитяти - нового Горима? Если двое должны пожениться и родить ребенка - то самое дитя, - а ты им это запрещаешь, не вмешиваешься ли ты тем самым в Алов замысел?
Релг с шумом втянул воздух: видимо, он никогда об этом не задумывался. Потом он простонал:
- Видишь? Даже стараясь сделать как лучше, я впадаю в грех. Я проклят, Белгарион, проклят. Почему Ал назначил мне явить дитя, когда я столь испорчен?
Гарион быстро перевел разговор на другое.
Девять дней потребовалось, чтобы пересечь бескрайнее море травы и добраться до восточного обрыва. И на все эти девять дней спутники Гариона, с больно ранившим его бессердечием, предоставили несчастного юношу обществу велеречивого ревнителя.
У восточного края равнины они въехали на длинный гребень и впервые увидели восточный обрыв - огромную базальтовую стену, вздымающуюся на милю от осыпи у её подножия и уходящую в обе стороны.
- Невозможно, - сказал Бэйрек, - мы здесь не поднимемся.
- Нам и не придется, - уверенно сказал Силк. - Я знаю дорогу.
- Тайную дорогу, я полагаю?
- Не то чтобы тайную, - ответил Силк. - Впрочем, не думаю, чтобы многие про неё знали, хотя она вполне на виду - если знать, куда смотреть. Мне как-то пришлось в спешке покидать Мишарак-ас-Талл, и я на неё наткнулся.
- Возникает такое чувство, что тебе отовсюду хоть раз приходилось уходить в спешке. Силк пожал плечами.