Удивительный хамелеон (Рассказы) (Эдельфельдт) - страница 50

Когда она подошла поближе, на лице стали различимы знаки, синие надписи на лбу и на щеках.

- Ни фига себе, - сказала Пу. - Да она из психушки сбежала.

- Она похожа на змею, - прошептала Лейла.

Сзади послышался шум прибывавшего поезда, похожий на звуки прибоя. Женщина находилась совсем близко к краю платформы.

- Только бы она не прыгнула, - сказала Элиф. - Сумасшедшая.

А Лейла пришла в ужас от собственной мысли: "Надеюсь, она это сделает".

- Пускай прыгает вместо меня, - сказала Мадде.

Но ничего не случилось. Змеюка вошла в другой вагон, бубня и извиваясь.

Прежде чем сесть, Лейла не удержалась и мельком взглянула на нее сквозь стекло между вагонами.

Они вышли на станции "Абрахамсберг".

- Какое привлекательное место, - сказала Тессан.

- Смотрите, - заметила Нинни. - Она тоже вышла.

"Зачем? - подумала Лейла. - Это как-то связано с нами?"

Змеюка уже подошла к эскалатору. Она обернулась, махнула рукой, что-то пробормотала и исчезла.

- Вы видели, что у нее под шапкой? - спросила Эмель. - Фольга.

Они еще постояли на станции, так как Лейла велела всем пожевать зубной пасты, чтобы от них не пахло вином.

- Может, нам еще в трубочку подуть, - разозлилась Пу.

Вяло, со вздохами они плелись в гору вслед за Лейлой.

Преодолев половину пути, они опять увидели Змеюку. Она будто и вправду увязалась за ними и теперь поджидала их во всей своей отвратительной неприглядности, как символ их испорченного вечера. И теперь им надо было пройти мимо нее.

Она стояла на тротуаре прямо у входа на старую детскую площадку с песочницей, домиком и железной установкой, чтобы лазать.

Они подошли. Бабка не двигалась. Она повернулась к ним. Лейла увидела, что синие каракули у нее на лице на самом деле были словами, написанными, по всей видимости, шариковой ручкой.

На лбу она нарисовала себе крест. Надписи были на щеках и, наверно, по всему телу. Из-под бесформенной шапки торчала фольга вперемешку с клоками крашенных в крысиный цвет волос. Оказавшись рядом, они почувствовали, что от нее воняет.

Старуха бубнила:

- Габриэль, Микаэль, Уриэль, Ариэль, Господи Иисусе, сохрани меня от змеиного укуса.

- Какая еще змея, - сказала Тессан. - Сама ты змея.

Та, казалось, не слышала. Они обступили ее. Поблизости росла сирень, и запах бабки смешивался с благоуханием цветов. Аромат был тошнотворный.

Лейла прочла надпись у нее на лбу. "Христос. Пан Кратер. Луриэль". Что это значит?

- Ты где живешь? - спросила Тессан.

- Моисей Авраам Леопард, - ответила та. - Солнечный Плексус.

Под надписью белело лицо, будто покрытое восковой оболочкой. Зубов у нее почти не было. Изо рта воняло ворванью, как от китовых скелетов в музее. Где-то в глубине нее жил большой дохлый кит. Да, у нее внутри находилось черное, как смоль, море, полное гниющих чудищ. Она служила всего лишь вратами; входа вовнутрь следовало опасаться.