Силла перевела взгляд на Спока, который поднял голову и с невинным видом смотрел на нее.
— Не сомневаюсь, что Стиву понравится.
— Спок считает, что «Беспутный ездок» недооценен.
— Верю ему на слово, — сказала Силла и, услышав звук шагов, вскочила на ноги. Она распахнула сетчатую дверь как раз в тот момент, когда Стив протянул к ней руку изнутри. — Ты встал. Почему ты меня не позвал? Тебе нельзя спускаться по лестнице одному.
— Я в порядке. Все нормально. О, Форд!
— Рад видеть, что ты вышел.
— Здесь хорошо. Привет. Спок. Привет, малыш, — Стив присел на один из пластиковых стульев и погладил собаку, которая положила передние лапы ему на колено.
— Ты выглядишь лучше, — сделала вывод Силла.
— Магические таблетки и сон. Последнее время я сплю как трехлетний ребенок, но это помогает.
— Ты, наверное, голоден. Может, я что-нибудь приготовлю? Пить хочешь? Я принесу…
— Силл… — он хотел сказать, чтобы она не беспокоилась, но передумал. — Да. Я бы не отказался от сэндвича или чего-нибудь в этом роде. Только не больничную еду и всякие кашки. Может, приготовишь на всех?
— Конечно. Подождите несколько минут.
Силла бросилась в дом, и Стив покачал головой, глядя ей вслед.
— Как наседка.
— Отговорил ее, чтобы не ставила тебе прикроватный сортир.
— Премного благодарен. Что там в сумке?
Форд передал ему сумку, и Стив, посмотрев ее содержимое, широко улыбнулся.
— Вот это дело. Спасибо. Послушай, мне нужно разминаться. Не составишь мне компанию во время прогулки?
— Давай.
Форд подождал, пока Стив спустится по ступенькам, а затем вместе с ним медленно пошел по дорожке.
— Дерьмово, парень. Ноги еще подгибаются. Копы никого не нашли, да?
— Похоже на то.
— Выглядит как случайность. Просто не повезло. Я хочу спросить: с тех пор ничего не случилось?
— Нет.
— Ты мне не врешь? — Стив пристально вглядывался в профиль Форда.
Форд подумал о дверце машины Силлы, но решил промолчать.
— Никто не забирался в амбар и не проникал в дом.
— Ты здесь ночевал, пока я был в больнице. Мне сказали.
— Да. В своем спальном мешке.
— Так вы с Силлой не спите?
— Еще нет.
— Но ты на нее запал. Послушай, это твое дело, ее дело и все такое прочее, но я спрашиваю, потому что хочу знать, будешь ли ты присматривать за ней, когда я уеду.
Стив остановился, и Форд тоже.
— Куда-то собрался?
— Я еще ей не говорил. Собирался сказать, когда мы вернулись из больницы, но она — черт возьми — приготовила для меня комнату. Понимаешь, даже принесла цветы. Кстати, спасибо за кабельное телевидение.
— Не за что.
— Дело в том, — продолжил Стив, кивнув головой, — что я должен был уехать самое позднее на прошлой неделе. Но чертова операция спутала все планы. Я бы остался, если бы нужно было охранять ее или я бы мог помочь ей. Она может сама о себе позаботиться, и это чистая правда, но… Черт, может, это после того, как я был между жизнью и смертью. Не знаю. Я хочу домой. Я хочу сидеть на скамейке и греться на солнце. Но мне нужно знать, что кто-то заботится о ней.