Болонская кадриль (Эксбрайя) - страница 50

Бледный от злости Санто перебил тираду сержанта:

- Может, хватит?

Сержант вздрогнул. Потрясенный Силио - подумать только, какой-то штатский смеет так разговаривать с его шефом! - уронил ружье. Прогремел выстрел, и пуля засела в спинке кровати. Все переглянулись, осознав грозившую им опасность.

- Карабинер... - только и смог пробормотать Карло.

Пристыженный Морано подобрал ружье.

- Извините, сержант...

- А если бы вы меня убили, дурак? У кого бы вы просили прощения? У моего трупа?

Увидев на тумбочке телефон, Коррадо подбежал и быстро набрал номер.

- Алло! Антонина!.. Это твой Карло... Что здесь творится!.. Я лишь чудом избежал смерти! Но небо не пожелало лишить тебя супруга, мой ангел! Я просто хотел тебя успокоить... Иди, ты можешь спать, бедняжка, а я должен выполнить свой долг! Что? Ты не спала? Что ж, жена солдата должна стойко выносить постоянную тревогу! Да-да, обещаю... Я буду достоин тебя! И, если того пожелает Господь, мы скоро увидимся! А?

Разъяренный Санто схватил Коррадо за руку:

- Да сколько же можно?!

- Спокойно! Покушение на сержанта карабинеров при исполнении служебных обязанностей обойдется вам очень дорого! Где трупы?

- Какие трупы?

- Несчастных, которых вы злодейски убили! Например, графа Матуцци...

- Как? Мой отец убит? - вскрикнула Тоска.

Коррадо посмотрел на нее:

- Ваш отец? А кто вы такая, синьора?

- Тоска Фальеро, дочь графа Матуцци.

- Так... А это?

- Санто Фальеро, мой муж.

- Ах вот как... тогда, значит, ошибка вышла... А ежели человек согрешит по неведению, это ведь всегда можно уладить, правда? Но где же синьор Ваччи?

- В Болонье, он оставил нам свою виллу на несколько дней.

- Ага...

Сержант повернулся к Силио.

- Боюсь, нам придется объясниться, Морано, - тихо проговорил он, но за внешней мягкостью скрывалась воистину необъятная злость.

- Вы что-то сказали, синьора? - спросил он Тоску.

- Мы поженились только утром, сержант, и это наша брачная ночь.

- Правда?

В разговор вмешался Фальеро:

- Вам известно, что такое брачная ночь, сержант?

- А как же, синьор, у каждого свои воспоминания! Ах, синьора, это лучшие минуты в жизни женщины! Куколка превращается в бабочку... Такая ночь никогда не забудется, синьора, никогда! Знаете, моя Антонина часто мне говорит: "Ты помнишь, Карло?" Карло - это я... Так вот...

- Плевать нам на это!

- Синьор Фальеро не любит поэзию, насколько я понимаю? Мне жаль вас, синьора, потому как жизнь без нее ничего не стоит... Но позвольте мне еще раз нижайше принести вам мои поздравления. Мы с карабинером уходим и оставляем вас наслаждаться минутами этого упоительного, единственного в мире блаженства!