Злое счастье (Астахова) - страница 294


В отличие от предсказанного во сне, у Хелит не было никакого шеста в руках. А он сейчас ой как пригодился бы. Ноги скользили, она падала, потом вставала и снова бежала, оглядываясь на темную фигуру убийцы. И все же расстояние между ними уменьшалось с каждым шагом.

А потом Хелит увидела эту дурацкую вешку, которая буквально загипнотизировала беглянку. Ей бы мимо пробежать, но девушка действовала, как запрограммированная, прекрасно отдавая себе отчет, что делает шаг навстречу собственной смерти. Леди Гвварин достала вешку и неумело выставила ее перед собой. Точь-в-точь как в кошмарном сне.

Преследователь приблизился. Да, он был невысокого роста и русоволосый, голубоглазый, в куртке-бригантине, если и схожий с обычным фермером, то только издали. А вблизи его ни с кем не спутаешь – такие глаза могут быть лишь у профессионального убийцы. Спокойные и равнодушные, стеклянные, кукольные.

Он непринужденно отбил неумелый удар, перехватив импровизированное оружие, и легко выдернул защитницу-вешку из рук. Что будет дальше, Хелит уже знала: подсечка, падение на спину и короткий взгляд друг другу зрачок в зрачок.

«Больно не будет… больно не будет… совсем… Холодно, но не больно».

Темный силуэт заслоняет низкое облачное небо…


Откуда здесь взялись разбойники? Зачем нападать на хорошо вооруженный отряд, когда их обогнал богатый пушной обоз? Этими вопросами Мэй специально задаваться не собирался. Пусть обеспокоится тутошний барон-землевладелец. И хотя шайка немаленькая попалась, но по большей части – сплошь оборванцы, вооруженные самодельными копьями и ржавыми тесаками. Пока воины-униэн без всякой жалости рубили хамов, Мэй тревожно огляделся. Он готов был присягнуть, что несколько мгновений назад видел Хелит где-то рядом, потом его отвлек крик Хельха, а когда снова повернулся, то девушка уже исчезла. Она будто растворилась в снежных зарослях.

– Хелит! – требовательно позвал Рыжий.

Никакого ответа.

– Хелит!

Тишина. Ни отклика, ни зова.

– Брэйтт?!

Парень пытался остановить кровь, хлещущую из бедра.

– Где она?!

Раненый юноша что-то просипел, показывая на лошадиный труп. Князь выдернул из туши чужой арбалетный болт и поднес к глазам. Он соображал очень быстро. Нападение спланировано. И теперь Хелит в опасности! Мэй внимательно осмотрелся. Ага! Вот и следы! Они вели к реке.

«Береги ее! Не отпускай от себя далеко, особенно если рядом замерзшая река».

Река! Мэй вонзил шпоры в бока Сванни и, не разбирая дороги, помчался в сторону К’ерв.

«Береги ее!» – верещало растревоженное воронье.

По грязному песку носилась перепуганная гнедая Хелит, тут же валялся арбалет, а вдалеке маячили две фигурки. Князь, свесившись вниз из седла, подобрал оружие. В дополнение к окровавленному болту.