— Она уже давно проснулась, — ответил я. Посмотрел на часы: восемь тридцать.
— А-а-а, Реджеп! — вспомнила Нильгюн. — Я купила в бакалее газету. Теперь по утрам буду я покупать.
— Как хотите, — ответил я, выходя.
— Ну и что изменится от того, что ты будешь ее покупать? — вдруг закричал на нее Фарук-бей. — Что изменится от того, что ты узнаешь, сколько человек убили, сколько фашистов, сколько-марксистов, а сколько-нейтральных?
Я вышел из столовой. Куда же вы все торопитесь, что же вам всем надо, почему вы не можете довольствоваться малым? Ты никогда этого не узнаешь, Реджеп! Это же смерть. Я думаю об этом, и мне делается страшно — ведь человек такой любопытный. Селяхаттин-бей говорил, что начало всей науки — любопытство, понимаешь, Реджеп? Я поднялся наверх, постучал в дверь.
— Кто там? — спросила она.
— Я, Госпожа, — ответил я, входя.
Она открыла свой шкаф, роется в нем. Сделала вид. что закрывает дверцы.
— Что случилось? — спросила она. — Чего они там кричат внизу?
— Ждут вас к завтраку.
— И поэтому кричат друг на друга?
В комнате запахло старыми вещами из шкафа. Я вдыхал этот запах и вспоминал.
— Что? Простите, я не расслышал, — проговорил я. — Нет, они шутят друг над другом.
— Прямо рано утром, за столом?
— Между прочим, если хотите знать, Госпожа, — начал я, — то Фарук-бей сейчас даже не пьет. В такое время никогда никто не пьет!
— Не защищай их! — рассердилась она. — А мне не ври! Я сразу вижу.
— Я не вру, — ответил я. — Они ждут вас к завтраку.
Она взглянула на открытую дверцу шкафа.
— Помочь вам спуститься?
— Нет!
— Будете есть в постели? Принести поднос?
— Принеси, — решила она. — А им скажи, пусть собираются ехать.
— Они уже готовы.
— Закрой дверь.
Я закрыл дверь и спустился вниз. Она каждый год заново перебирает свой шкаф перед поездкой на кладбище, словно хочет найти там что-то, чего никогда не видела и не надевала, но в конце концов всегда надевает одно и то же ужасное старое толстое пальто. Я пошел на кухню, положил на тарелку хлеб, понес в столовую.
— Читай, — говорил Фарук-бей Нильгюн. — Ну-ка, читай вслух, сколько сегодня погибло.
— Семнадцать человек, — ответила Нильгюн.
— Ну, и какой из этого вывод?
Нильгюн еще больше уткнулась в газету, словно не слышала слова старшего брата.
— Никакого смысла во всем этом теперь нет, — проговорил Фарук-бей с легкой ноткой удовольствия в голосе.
— Госпожа сказала, что к завтраку не спустится, — сказал я. — Несу вам завтрак.
— Почему она не спускается?
— Не знаю, — ответил я. — Что-то ищет у себя в шкафу.
— Ладно, давай неси нам.
— Нильгюн-ханым, — сказал я, — у вас совершенно мокрый купальник, а вы в нем сидите. Простудитесь. Поднимитесь, переоденьтесь и читайте себе вашу газету…