– Где Оливье? – спросил он. По-французски он говорил довольно правильно, но с неистребимым британским акцентом.
– Сударь! – возмутилась Амелия, начиная понимать. – Так это что, вы назначили ему эту встречу?
– Разумеется, – ответил рыжий, меряя ее взглядом с головы до ног. – Так где он?
– Он ранен и поправляется, – ответила Амелия. – Поэтому не смог приехать.
– А Арман де Бельфор? – допытывался рыжий.
– Неотлучно при нем. Могу ли я узнать, с кем имею честь беседовать?
Рыжий сделал знак тому, что был в шрамах, и тот отвел пистолет от лица Амелии, но продолжал держать оружие в руке.
– Сначала вы, миледи, – очень мягко попросил он.
– Меня зовут Амелия фон Хагенау, и я невеста господина виконта, – сказала Амелия. – Так вы скажете, кто вы такой, наконец?
Рыжий задумчиво поднял глаза к потолку.
– Гм, невеста, – повторил он. – Сколько я помню, его невеста зовется мадемуазель Тереза.
Этого уже Амелия не могла стерпеть.
– Она не может быть его невестой, – промолвила она, начиная сердиться. – Она замужняя женщина, ее муж – маркиз Александр де Доль. Невеста Оливье – я.
– Ах вот оно что, – задумчиво протянул рыжий. – То-то их поведение показалось мне странным… – Он испытующе покосился на Амелию. – Скажите, а почему мсье Раймону пришлось вернуться?
– Какому мсье Раймону? – растерялась Амелия.
– Я говорю о мсье Раймоне, который должен был забрать письма, – пояснил англичанин мягко, и Амелия почти физически почувствовала, как в неприметной комнате, уставленной болванками для париков, сгустилась угроза.
– Я думала, – пробормотала молодая женщина, – письма должен был забрать Робер де Ларсак. Разве нет?
В глазах англичанина блеснули и погасли тусклые искры, и Амелия с опозданием сообразила, что ее проверяли.
– Так письма попали к синим? Робер ждал достаточно долго, но ваш человек не пришел.
– Оливье ранили, когда он вез их, – объяснила Амелия. – Человек, который пошел вместо него, был схвачен, но успел уничтожить письма, так что можете не беспокоиться.
– Я и не беспокоюсь, – отозвался англичанин невозмутимо. – Копии писем были доставлены нам с другим гонцом. – Он кивнул человеку в шрамах, и тот наконец убрал пистолет за пояс. – Прошу вас, мадам, – сказал он Амелии, протягивая ей украденную сумочку. – Прошу простить розыгрыш, но, если бы наше письмо перехватили… Мало ли кем вы могли бы оказаться.
Мальчишка радостно осклабился, и только тут Амелия поняла, почему она смогла так легко догнать его. Конечно же, он нарочно замедлил скорость, чтобы привести ее к этому дому.
– Вы свободны, Эдвард, – сказал рыжий, и его сообщник удалился, уводя с собой мальчика. – Кажется, я не представился, – проговорил англичанин светским тоном. – Я лорд Огастес Келсо, представитель интересов его величества в этой прекрасной, но сошедшей со своего пути стране. – Он поклонился. – Прошу вас, миледи, присаживайтесь.