– Уточняю: безопаснее для них и для меня, – заявил Гейб, подходя к ней, – но не для вас… – Недоговорив, он схватил Шарлотту за талию. – Я вижу здесь массу предметов, которые мог бы использовать как оружие, но зачем оно мне, если я и без того выше вас, – Гейб слегка встряхнул ее, – и сильнее, поверьте.
Когда Гейбриел прижал Шарлотту к себе, он изо всех сил старался не замечать, как она всем телом прижалась к нему, и ее запах пробудил в нем вожделение. Его руки тут же двинулись к плечам, остановились под подбородком, лаская ее. Шея Шарлотты казалась слишком хрупкой под его сильными руками.
– Я мог бы задушить вас или свернуть вам шею и раз и навсегда обрести свободу.
Однако, несмотря на угрозу, пульс на шее Шарлотты продолжал биться ровно, в глазах не появился страх. Пока Гейб пристально вглядывался в ее лицо, его вспышка гнева утихла сама собой. Он попытался увидеть хоть что-нибудь, хоть какие-то эмоции или волнение на этом неподвижном лице. Возможно, Шарлотта не верила, что он способен на убийство?
Гейб сильнее сжал пальцы, но Шарлотта по-прежнему стояла спокойно, словно ожидала, когда он, наконец, определит, какого цвета у нее глаза.
– Это срабатывает, только если жертва испугана. – Гейб был так поражен, что произнес это вслух и по-английски. – А вам на все наплевать. – Он ослабил хватку, а затем положил ей руки на плечи. – Я понимаю, что вы испытываете. Можно, конечно, долго таиться, укрываться от полного отчаяния, но иногда наступает момент, когда легче принять смерть, чем продолжать жить дальше.
Если бы он не смотрел на нее так пристально, он бы не заметил вспышку паники, мелькнувшую в глазах Шарлотты. Она вывернулась из его рук и, обогнув стол, встала у камина.
– Неужели так мучительно быть честной с самой собой? – спросил Гейб, подходя к ней.
– Честной? – Шарлотта долго смотрела ему в лицо. – Хотите, чтобы я высказала вам все честно и открыто?
Гейб замер. Она заговорила по-английски! Наверное, она должна была быть совсем вне себя, чтобы допустить такой промах.
– Вы, предатель и шпион в одном лице, требуете честности? – Шарлотта затрясла головой, произнеся последнее слово, словно оно было столь же редким, сколь магическим. – Вы убийца и ублюдок – вот вам и вся честность. Вы заслуженно получили побои, следы которых у вас на спине, и заслуживаете гильотины больше, чем большинство из тех, кто остался страдать там, в застенке.
Постепенно гнев Шарлотты утих, уступив место полному яда сарказму.
– Мне хорошо заплатят за спасение вашей жизни, но у женщины достаточно других способов, чтобы продаться, милорд. – Последние слова прозвучали как откровенная брань.