Жестокий ангел (Кендрик) - страница 46

Крессида посмотрела на него.

– Зачем же нам идти ужинать, если мы все время ссоримся? Может быть…

Не дав ей договорить, он подал ей пальто. Лицо его было спокойным, обаятельным и приветливым. И опасным, напомнила себе Крессида. Конечно, он был прав. Она бы не прочь завернуться в теплое, мягкое кашемировое пальто, вместо того чтобы выглядеть великовозрастной студенткой.

Она шла следом за ним. Они спустились вниз и вышли на улицу. Его роскошная темная дорогая машина абсолютно не вписывалась в самый обычный квартал, где жила Крессида.

Стефано усадил ее в машину и закрыл за ней дверцу. Когда-то эта старомодная манера ухаживания очаровала ее. Он спокойно завел мотор. Она невидящим взглядом смотрела в окно. Она ничего не достигнет, если позволит себе весь вечер вспоминать о прошлом, о том, как все было раньше. Теперь все обстоит вот так, напомнила она себе. Все кончено. Ты ему не подошла. Стефано нужна была женщина, которая не перечила бы ему. Женщина, стонущая от удовольствия в его постели и идеально ведущая себя за столом. Он был и есть эгоист, каких мало. Он соблазнил тебя на брак, заставил поверить, что будешь с ним на равных, а потом исключил тебя из своей жизни, не заботясь о том, что ты чувствовала себя одинокой и нелюбимой. Не забывай об этом.

– Ты такая серьезная, – послышался его голос. – В чем дело? О чем задумалась?

Она бросила взгляд на его четкий профиль.

– Ты прекрасно знаешь, в чем дело. Нет, я не собираюсь рассказывать тебе о том, что со мной происходит. Тебе это не польстит, – ответила она.

– Могу себе представить, – сказал он холодно.

Крессида беспомощно барабанила пальцами по кожаной сумочке. Они подъехали явно к ресторану, хотя на нем не было никакой вывески.

– Полная безнадежность, – заявила она. – Почему это мы решили, что все может быть по-другому? Мы до сих пор ведем себя как кошка с собакой.

Темные глаза насмехались.

– Так давай не будем.

– Может быть, мы не можем иначе, – сказала она тихо, опустив глаза.

– Может быть, – сказал он так же тихо. Однако что-то в его тоне все же заставило ее посмотреть ему в глаза, и холодный их блеск ослепил ее. – Но я знаю одно место, где мы никогда не враждовали. А ты, Крессида?

Она сразу же поняла, о чем он говорил, и в испуге отчаянно замотала головой. Ей стало страшно оттого, что она может оказаться у него в объятиях, соблазненная густым бархатным голосом. Ей стало страшно от воспоминаний о том замечательном месте, о котором он говорил. И не в этом ли была главная проблема? Он тщательнейшим образом изолировал ее от своей жизни, и только в постели они были вместе. Ее руки сильно дрожали, но, к ее удивлению, он накрыл их своей крепкой теплой рукой. Жест был кратким, но ее будто током ударило. Она отдернула руки. Ей не хотелось, чтобы он видел, что она по-прежнему ведет себя подобно неопытной школьнице.