Любовь и риск (Жеро) - страница 179

И хотя она понимала, что ее плаксивость – нормальная реакция на перенесенное эмоциональное потрясение, это не уменьшало ее смущения, когда она вдруг осознала, что слезы сами собой бегут по ее лицу, сидит ли она в ресторане или делает покупки в супермаркете.

Лили смотрела на широкую спину Мэтта, когда он открывал дверь. Стоять перед аудиторией было бы для нее меньшим стрессом, чем провести свою последнюю ночь с этим мужчиной.

– Входи, – сказал он, включив свет и отступая в сторону.

Лили молча вошла в холл, стараясь не задеть Мэтта за раненую руку, висевшую на перевязи. Он вошел вслед за ней и снял дом с охраны.

В доме были высокие потолки, деревянные полы, отполированные до блеска, белые стены, пластиковые корзины с виноградной лозой, резные рамы и двери.

– Мило, – заметила Лили.

– Я нанял человека, который декорировал дом. Нельзя сказать, что у меня был к этому особый интерес, просто хотелось, чтобы все выглядело красиво.

– Смею заметить, что ты не зря вложил деньги.

В доме царил образцовый порядок. Ни грязных носков, ни разбросанной одежды, ни старых газет или чего-нибудь другого, захламляющего жилище.

– Моника сказала, что твои вещи из отеля «Дрейк» доставят позже. – Мэтт стоял в растерянности, не зная, что делать дальше. Похоже, гость в доме был чем-то для него непривычным.

Возможно, так оно и было. У телохранителей не так много времени, чтобы тратить его на барбекю или футбольные матчи по телевизору.

– Очень мило с ее стороны проявить обо мне заботу, – сказала Лили, потому что надо было что-то сказать.

Какая неловкая ситуация! Особенно принимая во внимание физическую и духовную близость, которая возникла между ними в последние несколько недель, и все то, через что им пришлось пройти.

Неужели им больше нечего сказать друг другу? Лили почти физически ощущала, как давят на нее стены.

– Идем, – сказал Мэтт, робко кашлянув. – Я покажу тебе спальни, и ты сама сможешь выбрать ту, которая понравится.

Улыбнувшись натянутой улыбкой, Лили сказала:

– Веди.

Мэтт показал ей две спальни, обе были великолепны, но существовала еще одна, его собственная, которую он не показал Лили, и это больше всего заинтриговало ее. Она прервала его пояснения о совмещенной ванной комнате и повела его вниз в его собственную спальню.

Эта комната по крайней мере имела индивидуальность. Светлая и просторная, она хранила его запах. Книги и журналы лежали стопками на краю стола, у кровати на полу стояла пара ботинок, у зеркала рядом с флаконом одеколона – пивная кружка, полная мелочи, на спинке стула висел кожаный жилет. На стенах висели репродукции в рамочках и фотографии. На одной из них был изображен улыбающийся мужчина на палубе яхты: Мэтт в плавках и солнцезащитных очках, темные волосы развеваются на ветру.