На «двенадцати» полицейский достиг тротуара перед домом, развернулся и двинулся в обратном направлении.
«Раз, два, три…»
Путь назад занял у него двенадцать шагов. Затем он обернулся и снова зашагал в сторону улицы, на этот раз отмерив тринадцать.
Следующий марш-бросок составил одиннадцать, а обратный – двенадцать.
Не идеально, но погрешность в пределах нормы. Новобранец будет к нему спиной в течение как минимум одиннадцати шагов – достаточно, чтобы проскользнуть за угол. Затем еще одиннадцать шагов ожидания, и можно его встречать.
Томпсон натянул на лицо шапочку.
Полицейский как раз повернулся и вновь направился в сторону улицы.
В ту же секунду Томпсон покинул свое укрытие и бросился к заднему углу дома, считая про себя: «…три, четыре, пять, шесть…»
В мягких туфлях марки «Басс» Томпсон бежал бесшумно, не сводя глаз со спины новобранца, и тот ни разу не оглянулся. Киллер достиг цели на счет «восемь», привалился к стене и перевел дыхание. Затем повернулся лицом к переулку, где скоро должен был появиться коп.
«Одиннадцать». Новобранец сейчас поравняется с фасадом, развернется и начнет обратный ход. «Раз, два, три…»
Томпсон Бойд затаил дыхание.
«Шесть, семь…»
Томпсон Бойд покрепче перехватил дубинку.
«Девять, десять, одиннадцать…»
Послышался скрип подошв на старых булыжниках мостовой.
Томпсон шагнул навстречу, взмахнул дубинкой… молниеносно, как атакующий гремучник. Он успел заметить, как на лице новобранца отобразился неподдельный испуг; услышал свист рассекаемого воздуха и вздох изумления, оборвавшийся вместе с ударом, который пришелся копу точно в лоб. Новобранец упал на колени, из его горла вырвалось невнятное бульканье. Очередной удар пришелся ему по темени.
Полицейский рухнул лицом на землю, и Томпсон поволок бесчувственное тело за угол, где их никто уже не увидит.
Когда раздался выстрел, Роланд Белл подскочил к окну и осторожно выглянул из-за шторы. Расстегнул куртку, достал рацию. Вытаращившая глаза подруга тети Лили спросила:
– Господи, что происходит?
Однако детектив не обратил на нее внимания. Двоюродная бабка Женевы тоже молча уставилась на огромный пистолет в его набедренной кобуре.
– Это Белл, – сказал он в микрофон. – Что там у вас?
Послышался запыхавшийся голос Мартинеса:
– Выстрел. У задней стороны здания. Там Пуласки.
Барб пошла проверять.
– Пуласки, – сказал в микрофон Белл. – Отвечай.
Тишина.
– Пуласки!
– Господи! Да что же это такое? – потребовала ответа перепуганная тетя Лили.
Белл поднял палец и сказал в рацию:
– Доложить, где находитесь.
– Я по-прежнему на крыльце у входа, – отозвался Мартинес. – От Барб пока ничего.