НЕМЕДЛЕННО
возвратить в Отдел канцпринадлежностей. Однако начальники отделов, соображал Грайс, глядя на тощую пачечку возвращенных бланков, как правило, НЕ отсылали (вопреки утверждению Хью Пенни) белые бланки в Отдел канцпринадлежностей — скорее всего, просто потому, что братья Пении ленились посылать их. (Тут Грайс твердо решил, что он-то, для упрощения себе, жизни, обязательно будет посылать.)
— А если начальники отделов не возвращают и розовый бланк? — спросил Грайс. Хотя зловонные завихрения вокруг него неумолимо уплотнялись, он намеревался изучить процесс изъятия во всех подробностях: ему чудилось, что существует еще немало бланков самой разной окраски и важности, про которые братья Пенни пока умалчивали.
— Тогда… — начал Чарльз Пенни.
— … возникает необходимость личных контактов… — шутовски помрачнев, продолжил Хью.
— … и вам приходится самому ходить по отделам, — заключил Чарльз.
С внезапной радостью Грайс представил себе, как он расхаживает после обеденного перерыва по «Альбиону», останавливаясь то тут, то там поболтать и заводя повсюду новых знакомых.
Но почти сразу же мрачная тучка затемнила это светлое видение.
— Так ведь, по словам Великого Вождя, — сказал он, кивнув головой в сторону клетушки Копланда, — личные контакты у нас не поощряются. «Даумент атас, даумент ам» — вот чему учит нас Великий Вождь, если только я правильно его цитирую.
Братья Пенни одновременно пригнулись к нему, поочередно окутав его волнами ядовитых газов изо рта.
— Уважаемый Коплаид просто не знает наших трудностей, — вполголоса промурлыкал Чарльз.
— Ему неведомы нравы наших друзей с одиннадцатого этажа… — добавил Хью.
— …которые до сих пор пишут отчеты об отпусках па отмененных год назад бланках… — продолжал Чарльз.
— … причем заменившие их бланки тоже давно заменены, а сейчас мы заменяем и нынешние, — заключил Хью.
— Документы предпрошедшего прошлого, так? — весело воскликнул Грайс. — Х-х-хах! — Значит, слоняйся, сколько душе угодно, по «Альбиону», начиная с одиннадцатого этажа, подумал он. Его новые обязанности нравились ему все больше и больше. — Стало быть, обработав присланные отчеты, я рассылаю требование сдать имеющиеся в наличии бланки устаревшего образца, — уточнил он.
— Вообще говоря, так…
— … и все же не совсем так, — с явной неохотой и не полностью признали его правоту братья Пенни. Им было обидно, что Грайс постиг их мудреную бухгалтерию за каких-то двадцать минут. А вот не будете обдувать меня сероводородом, злорадно подумал он.
— Вы посылаете два требования, второе после сверки бланков с Комплексным Контрольным Листом… — начал Чарльз.