Такая желанная (Голд) - страница 11

Только так он сможет освободиться от опеки отца.

* * *

– Ты сегодня хорошо выглядишь, – сказал Уит, подходя к ней сзади и обнимая за плечи.

Так же, как и ты, тоскливо подумала Мэллори. От Уита веяло чем-то летним, жарким, страстным. Она закрыла крышку, но не решилась повернуться.

– Здесь морковь, горох и картофель.

– А что в духовке?

– Запеканка с морепродуктами.

Уит отстранился, дав Мэллори возможность перевести дух.

– Ты же знаешь, я ненавижу морепродукты. Мэллори, наконец, повернулась к нему, обрадованная возможностью отвлечься.

– Ты говорил, что не ешь их со школы. По-моему, самое время попробовать еще раз.

– Зачем?

– Потому что это полезно.

Она снова поймала себя на том, что не может отвести взгляд от его обнаженной груди, от полоски волос на животе, уходящей вниз и скрывающейся за полотенцем. При мысли о том, что еще скрывает полотенце, у Мэллори закружилась голова.

– А это еще что?

Вопрос Уита прервал ее фантазии. В руках он держал журнальную вырезку.

Мэллори мысленно обругала себя. Если бы она не пялилась на его мужские достоинства, как пятнадцатилетняя школьница, то эта статья никогда не попала бы ему в руки.

Она попыталась отобрать злополучный листок, но Уит оказался проворнее и сильней. Подняв статью высоко над головой, он прочитал заголовок:

– «Как запланировать пол ребенка?»

Едва он чуть ослабил руку, Мэллори выхватила у него листок.

– Статья показалась мне интересной, – она сложила листок несколько раз и спрятала в карман джинсов.

Уит прислонился к шкафу. Ухмылка не покидала его лица.

– Ты нашла ее в Интернете?

Мэллори вернулась к плите и перемешала овощи, обдумывая между тем свой ответ.

– Тебе что-то не нравится?

– Нет, все в порядке. Просто я слегка удивлен.

– И что же тебя так удивило? По-моему, совершенно нормально, что подобные статьи вызывают у меня интерес.

– Согласен. Я ожидал, что ты подойдешь к изучению вопроса серьезно и проштудируешь массу литературы. Но неужели ты веришь во все эти народные способы?

– Все новое – хорошо забытое старое. Ты обо мне еще многого не знаешь, и с этим придется смириться.

– Но я собираюсь узнать тебя лучше.

Мэллори повернулась и внимательно посмотрела на его ухмыляющуюся физиономию.

– У девушек есть секреты, Уит.

– А парни знают тысячу способов, как их узнать.

– Кстати, возвращаясь к нашей договоренности… – Мэллори предпочла сменить тему. – Я кое-что купила для тебя. Пакет в моей комнате на кровати.

– Если это стимуляторы, то они мне не нужны.

Насчет себя Мэллори не была так уверена.

– Я купила тебе «боксеры».

Уит пожал плечами.

– Предпочитаю носить плавки.