Грешные мечты (Джордан) - страница 173

– Они могли укрыться в заброшенном сарае.

Арабелла с восхищением наблюдала за тем, как Маркус достает револьверы, зная, что ей самой никогда бы не пришло в голову искать беглецов в сарае, стоящем в стороне от дороги. Она бы также не догадалась вооружиться. Арабелла действительно была очень благодарна Маркусу за помощь.

Он вручил один револьвер кучеру, второй оставил себе и взял Арабеллу за руку, чтобы помочь ей пройти по неровной, скользкой земле. После этого вся компания во главе с Маркусом двинулась по полю к разрушенному сараю.

Им оставалось преодолеть еще дюжину ярдов,[10] когда Арабелла услышала громкие голоса – кто-то ссорился. Она почувствовала огромное облегчение, узнав жалобные причитания Сибиллы. Жестом попросив кучера и лакеев остановиться, Арабелла посмотрела на Маркуса.

– Можно сначала я с ней поговорю?

– Ладно, – согласился он, но пошел следом с револьвером наготове.

Арабелла ускорила шаг, но, достигнув огромной двери сарая, криво свисавшей с петель, остановилась.

В глубине темного помещения она заметила Онслоу, нетерпеливо расхаживающего взад-вперед. Сибиллы нигде не было видно, но ее пронзительный голос доносился откуда-то сверху. В нем слышалось недовольство. Пространный монолог Сибиллы был посвящен тому, каким жестоким человеком оказался мистер Онслоу.

Онслоу вздрогнул, когда увидел Арабеллу, но, к ее удивлению, на лице его отразилось явное облегчение. Однако молодой человек остановился как вкопанный, когда прямо за спиной мисс Лоринг заметил Маркуса с револьвером в руке.

Джаспер побледнел, но потом расправил плечи и решительно направился к Арабелле.

– Мисс Лоринг, – с чувством начал он, – вы не представляете, как я рад вас видеть.

Услышав это приветствие, Сибилла оборвала тираду; секунду спустя она выглянула из дыры в потолке, служившей входом на чердак, и стала всматриваться в серый мрак внизу.

– О, мисс Лоринг! Слава Богу, вы пришли мне на помощь. Этот негодяй похитил меня!

Онслоу бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.

– Похитил тебя! Ничего подобного.

– Ты отказался вернуть меня домой, когда я попросила! Это разве не похищение?

– Я отказался, потому что мы попали в страшную бурю, дурочка!

Лицо Сибиллы исказилось от ярости, она поднялась на колени и подбоченилась.

– Совсем не обязательно обзывать меня, ты… изверг! Если бы ты не был таким скрягой, то нанял бы экипаж с хорошими колесами. И приличными рессорами! Клянусь, я вся в синяках оттого, что вчера меня целый день подбрасывало в коляске.

– Я нанял вполне пригодный экипаж. Нам просто не повезло, что колесо сломалось. Я не виноват, что ты такая упрямая. Сейчас ты могла бы быть в тепле и уюте в гостинице, но нет, ты отказалась марать туфельки, чтобы дойти пешком до ближайшей деревни.