Благотворительный фонд «Крейсер «Варяг» совместно с шотландскими властями увековечит память о легендарном крейсере в поселке Ленделфут в Южной Шотландии. Представители российского фонда поддержки ВМФ подписали в Эдинбурге соглашение с шотландскими властями, в соответствии с которым в тихом поселке Ленделфут в Южной Шотландии будет сооружен памятник «Варягу». Здесь, на самом берегу Ирландского моря, в 500 метрах от того места, где в 1920 году затонул «Варяг», год назад установлена мемориальная доска. На ней на русском и английском языках указаны основные вехи героического корабля, о котором в известной песне говорится: «Врагу не сдается наш гордый «Варяг». После бессмертного подвига экипажа крейсера 1 ранга 27 января 1904 года, когда он вместе с канонерской лодкой «Кореец» был блокирован японской эскадрой из 15 кораблей в корейском порту Чемульпо, и предпочел после ожесточенного сражения затопить «Варяг», судьба самого крейсера сложилась исключительно непросто. Спустя год японцы подняли «Варяг», отремонтировали, и эксплуатировали еще 10 лет в качестве учебного судна под названием «Сойя». В 1916 году Россия выкупила его. 2 марта 1916 года крейсер, получивший прежнее название, был зачислен в состав северной флотилии и на нем вновь был поднят Георгиевский вымпел. В феврале 1917 года корабль отправили на ремонт в Соединенное Королевство. После революции крейсер был конфискован британскими властями за долги царского правительства и продан на металлолом. В 1920 году во время буксировки на верфь для демонтажа «Варяг» затонул в Ирландском море у поселка Ленделфут. В 1925 году его стали разбирать прямо в море, однако в 1925 году работы были прекращены и о корабле на многие годы забыли.
Борис ЗАЙЦЕВ
«В гостях у Набокова: Россия между искусством и политикой» — так называется книга политолога Нины Хрущевой, вышедшая на английском языке в издательстве «Йейл юниверсити пресс» /Yale University Press/. Профессор международных отношений университета Новая Школа в Нью-Йорке считает, что отъезд Владимира Набокова /1899-1977/ на Запад после Октябрьской революции 1917 года позволил ему совершить литературное путешествие, сыгравшее переломную роль не только в его жизни, но и творчестве. «Он оставил позади себя закрытую русскую культуру ХIХ века и оказался в условиях экстремальной открытости Америки ХХ века», — пишет она. По мнению автора, именно благодаря этому путешествию произведения ставшего американцем русского Владимира Набокова весьма актуальны в контексте той политической трансформации, которую переживает сегодня Россия. Автор считает, что романы Набокова могут стать своеобразным «путеводителем» для России, пытающейся «интегрироваться в ставший глобальным мир». Прожив в Америке немало лет, Хрущева сама превратилась в один из «западных» персонажей Набокова и теперь рассуждает о культурных и социальных реалиях современной России, которые писатель предвидел за полвека до этого. По ее мнению, в таких, например, романах, как «Бледный огонь», «Ада», «Пнин», Набоков по-новому истолковал традиции русской художественной литературы, сдвинув акценты с личных невзгод и общинной жизни на идею человека-кузнеца своего собственного счастья. В ХХI веке Россия, убеждена правнучка Никиты Хрущева, «сталкивается с аналогичным вызовом», и произведения Набокова показывают, «как можно выработать навыки, необходимые для того, чтобы справиться с наступлением демократии, капитализма и открытых границ». Предполагается, что в начале 2008 года книга Нины Хрущевой будет опубликована на русском языке российским издательством.