Милость от своей звезды (Частейн) - страница 66

– Так не годится. Хозяин Дэйзи никогда не отпустит ее с Горацием.

– Она права, Лонни, – обратилась Джейн к супругу. – С этой бедной лошадкой обращаются ужасно. Ты должен добыть машину, а я пока переоденусь.

– Какой смысл доставать машину? Мы не можем посадить в нее лошадь и мула! Кроме того, в нашем штате за конокрадство тебя ждет виселица, – рассудительно сказал Лонни.

– У нас есть друзья в высших кругах! Поехали! Мы с Джейн сообразим, что к чему, – заявила Джесси, и Лонни осталось лишь подчиниться решению большинства.

Спустя несколько минут Джейн в брюках и куртке военного образца вслед за Джесси спустилась по лестнице.

– А как мы вызволим их оттуда?

– Я раздобыла кусачки, чтобы резать проволоку, – объясняла Джесси. – Стащила их в оранжерее. Мы проделаем дыру в ограде, выведем животных и… поскачем на них сюда! Как вам такой план?

Лонни подъехал на машине, и женщины присоединились к нему.

– Что ж, я всегда считала, что гараж можно использовать как конюшню. Тем временем Лонни наймет фургон для перевозки лошадей, и мы отправим нашу парочку в Делоунигу.

Лонни с сомнением в голосе спросил супругу.

– А ты уверена, что полиция не будет нас дожидаться?

– Где, в приюте для брошенных животных?

– Нет, на границе округа. – Лонни на большой скорости вел машину по направлению я приюту для животных. – Я бы положился на Гейба. Он быстро соображает, и он – служитель закона. Парень не пойдет в сговоре с двумя преступницами на кражу со взломом. Гейб привык отдавать приказы и добиваться, чтобы они выполнялись.

– Лонни, не беспокойтесь о Гейбе, – уверенно заявила Джесси, вовсе не уверенная в том, в чем пыталась убедить старичка. – Мне всегда удавалось уговорить его и даже внушить, что инициатива исходит от него. Но нам надо спешить. У меня дурные предчувствия насчет нашего предприятия, – невольно добавила она, в душе признавая правильность доводов Лонни. В прежние времена Гейб безоговорочно согласился бы с ее намерением похитить животных и, если нужно, снес бы проволочную ограду бульдозером. Однако нынешний Гейб так не поступит. Теперь он – агент Бюро расследований штата Джорджия, серьезный, сдержанный человек. Благодаря этим новым своим качествам он чего-то лишился: жажды романтики, приключений, способности жить, не опасаясь неприятностей… Гейб, который взялся исполнять роль ее ангела-хранителя, – это не тот юноша, который был соучастником ее дерзких проделок. Он стал другим, смирился с обстоятельствами, тогда как Джесси шагу не ступала без боя, ведь жизнь – вечный вызов, ничто не дается само собой. Даже открывая свой бар, она шла на риск, хотя вполне могла бы иметь гарантированные доходы, содержа кафе. Но возиться с отбивными и картофельным пюре Джесси было бы скучно: это означало бы слишком спокойную, пресную жизнь, и она, как не раз в своей жизни, пошла против обстоятельств. Наверное, в ней были заложены гены ее деда, пренебрегшего возможностью зарабатывать свой хлеб, как все. Золотоискатель – вот кем он был и кем оставался до конца, даже после того как золото иссякло на земле Джеймсов. Но один момент в жизни Джесси присутствовал постоянно: всегда между нею и Гейбом проскакивали яркие электрические разряды, всегда их связывало желание ощущать близость друг друга, делить накал эмоций. Она чувствовала, что Гейб влюбляется в нее заново, и это ее пугало. Как найти общий язык сорвиголове и ангелу? А если они и найдут его, то сумеют ли отстоять свое счастье?