За ночью следует рассвет (Сергеев) - страница 25

В другой раз он, сам не зная причины своих действий, ударил бегущего к нему прохожего. Позже в руке мертвеца был найден стилет с отравленным лезвием. Лишь инстинктивность действий наёмника спасала его.

Вот и сейчас так же. Зачем плыть по течению, если можно плыть против него быстрее? Этот вопрос всегда занимал Зера.

Наконец, появилась перед ним знакомая дверь из красного дерева, обитая железом. Осторожно толкнув её, воин оказался в широкой комнате, залитой солнечным светом. Множество книг пылилось на стеллажах, а у самого окна стоял необъятный стол, над которым виднелось хмурое лицо Хейси.

— Ты идиот, Зер! — без лишних предисловий начала глава гильдии. Это был её неповторимый стиль — говорить вроде бы всё и сразу, но на самом деле, выдавать информацию небольшими порциями. Алые Локоны не любила долгих предисловий и говорила всегда то, что думала, — Зачем тебе понадобилось оттуда бежать?!

— Кормили плохо.

Фраза была отпущена зря. Остроту никто не мог оценить, а Хейси мгновенно стала зеленовато-серой. Через пару секунд к ней вернулось нормальное выражение лица, и она продолжила как ни в чем, ни бывало, кроме, разве что, иронии. Подобная ирония была схожа со сдерживаемой злостью.

— Мердок час назад отправил отряд своих людей искать тебя. Не обольщайся, Мердок не картинный злодей. Он приказал убить тебя. Ты знаешь, кто командует операцией?

— Мемар?

— Нет. Джар. Мемар тот же час назад был отправлен вместе с Лотаром, Киродом и Норин, в имение графа где-то в лесу.

Вот это было очень странно.

— А что ты посоветуешь мне?

— Бежать. Найди себе укрытие, пускай они мутят воду в Вэрделе, ты отдохни за счёт гильдии.

— Хорошо. Я свободен?

— Да.

Дверь из красного дерева сильно хлопнула, тогда Хейси тяжко вздохнула и тихо, одними губами произнесла…

— Дурак.

С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.

Книга Иова 30:12

Kарета мчалась с большой скоростью по ухабистой дороге в сторону Вэрделя, да так, что камни из под колёс летели. Карету занимали только Мердок и Кирод, если не считать извозчика и вооруженного конвоя. Беседа шла {и беседа мчится, и карета…}довольно странная и для стороннего уха, коим можно было считать Зера, следившего с помощью магической слуховой трубы за каретой, совершенно непонятной.

— Ты, конечно умён, Кирод, но меня занимает вопрос… Не замышляют ли мои люди что-то против меня?

— Я не думаю, Ваше Графство, ведь вы своих соперников давно убрали.

Голос графа был холоден и напоминал звон вынимаемого из ножен клеймора за вычетом мелодичности оного.