Под маской невинности (Хемлетт) - страница 135

— Но мне не хочется, чтобы вы скучали…

— Скучать мне не приходится с того дня, как вы приехали.

— Ну что ж, буду считать, что это комплимент. А вы не могли бы перестать называть меня «мадам»? А то мне начинает казаться, что я работаю в неком заведении в порту, в начале века.

Брехт молча кивнул.

— Вообще-то не могу сказать, что я настоящая ценительница кофе, — сказала Мэгги, высыпая в стаканчик сахар из пакетика и наливая изрядное количество сливок. — Никогда не могла понять людей, которые пьют черный.

— Дело вкуса.

— О, вот вы наверняка настоящий любитель. Может, все-таки согласитесь выпить чашку? — Брехт отказался, и Мэгги потянулась к подставке для салфеток. — Правда, на Восточном побережье кофе, по-моему, лучше, чем… — Она задела рукой за верхний край стаканчика и вылила его содержимое прямо себе на колени. Вопль, который она издала, привлек внимание не только сидевших поблизости посетителей, но и сразу двух официанток.

— Где у вас дамская комната? — кричала Мэгги, пытаясь промокать салфетками лужу на столе и мокрое пятно на юбке.

— Вон там, в глубине, — ответила одна из официанток.

— Подождите меня, — бросила Мэгги Брехту через плечо, вскочив и хватая со стула свою сумку, — я мигом.

Долго она говорить с Троем, конечно, не сможет, но главное до него дозвониться. Если она задержится надолго, Брехт может что-нибудь заподозрить.

Сотни мыслей проносились в голове у Мэгги, пока она шла в дамскую комнату. Но, главное, она знала, что необходимо убедить Троя Маккормика в том, что существует еще один Чэннинг, и именно он заслуживает внимания полиции Сиэтла.

Взявшись за дверную ручку, Мэгги неожиданно подумала, что Брехт скорее всего одобрил бы ее подпольные действия, направленные на защиту его хозяина, если бы она поделилась с ним тем, о чем догадалась. Но все же осторожность не позволяла ей открыть ему свои карты.

Как только она вошла в дамскую комнату, у нее сразу испортилось настроение, так как перед ней было новое неожиданное препятствие.

Глава 55

Их было трое — три упакованные в кожу девицы, удивительно похожие друг на друга, только прически взбиты и залакированы по-разному и длинные ногти покрыты лаком разного цвета.

Две тут же посмотрели на Мэгги, когда она вошла. Третья была настолько увлечена телефонным разговором, что, скорее всего, не обратила бы внимания и на ядерный взрыв.

— И вот я ему говорю, вали отсюда, как будто он сам, идиот, не понимает. Ну он и пошел, ну да. Даррил тоже так думает, ага, и Кэролайн. Ну и потом он сделал вид, что ничего и не было, ну и вот…

— Простите, — попыталась прервать ее Мэгги, — но мне необходимо срочно позвонить…