Танец смерти (Чайлд, Престон) - страница 104

– Зрелище, должно быть, впечатляющее.

– Шутки тут неуместны.

– Как вам удалось распознать яд?

– Нам и усилий не пришлось прикладывать. Убийца заботливо оставил нам образчик. На столе Гамильтона.

Хейворд перестала печатать.

– Что?

– Похоже, он явился в кабинет Гамильтона среди бела дня и оставил яд на столе. В это время старик читал последнюю в своей жизни лекцию. За полчаса до этого он отравил кофе Гамильтона, а стало быть, некоторое время отравитель находился в помещении университета. Преступник оставил яд на видном месте, словно визитную карточку. Возможно, решил подразнить полицию.

– Кого-нибудь подозреваете?

– Нет. Никто не заметил, чтобы в то утро кто-то входил и выходил из кабинета Гамильтона.

– Эта информация стала достоянием гласности? Я имею в виду яд.

– То, что его отравили, известно. А о самом яде не распространялись.

– Может, еще что-то нашли? Отпечатки пальцев и прочее?

– Вы же знаете, как это бывает. Является команда, снимает для анализа кучу следов, которые вряд ли имеют отношение к делу. Было, правда, одно исключение – недавно выпавший человеческий волос, вместе с луковицей. Его взяли для анализа. С ДНК Гамильтона, его секретаря и других завсегдатаев кабинета он не совпал. Цвет волоса необычный. Как сказала секретарша, у людей, посещавших в последнее время Гамильтона, такого цвета волос она не видела.

– И что же это за цвет?

– Светлый блондин. Очень светлый.

У Хейворд сильно стукнуло сердце.

– Алло? Вы меня слушаете?

– Да, – сказала Хейворд. – Не можете ли вы послать мне факсом список вещдоков и данные ДНК?

– Без проблем.

– Я позвоню в вашу контору утром, оставлю номер своего факса.

– Хорошо.

– Еще один вопрос. Насколько я поняла, вы расследуете прошлое Гамильтона, его знакомых и прочее.

– Разумеется.

– Встречалось ли вам имя Пендергаст?

– Не могу сказать. Это что же, зацепка?

– Как хотите, так и рассматривайте.

– Ну, ладно. Только прошу вас, в следующий раз звоните днем. В это время я гораздо любезнее.

– Вы и сейчас были весьма любезны, лейтенант.

– Я ведь южанин. Думаю, это наследственное.

Хейворд положила трубку на рычаг. Минут десять сидела неподвижно. Затем медленно, но решительно отложила папку Гамильтона и взяла ту, на которой стояло имя Декер, снова взялась за телефон и принялась набирать номер.

Глава 28

Высокая, сухопарая, сморщенная медсестра – в черной униформе, белых чулках и туфлях, этакий персонаж семейки Адамс – высунула голову из-за двери красного дерева.

– Директор сейчас примет вас, мистер Джонс.

В этот момент Смитбек изнывал от скуки в длинном коридоре Ривер Оукс. Услышав обращенные к нему слова, подскочил так быстро, что лежавшая на спинке кресла салфетка свалилась на пол.