Танец смерти (Чайлд, Престон) - страница 256

– Снимите с него наручники, пожалуйста.

Один из полицейских выполнил распоряжение.

– Я бы хотел поговорить с лейтенантом наедине, если вы, ребята, не возражаете.

Полицейские вышли с явным облегчением. Синглтон положил руку ему на плечо.

– Ты в глубоком дерьме, Винни, – сказал он. В голосе его слышалось сочувствие.

Д'Агоста кивнул.

– Они, разумеется, соберут комиссию, устроят предварительные слушания, возможно, послезавтра. Твое профессиональное будущее под большим вопросом, но это еще не самое страшное. Похоже, тебе предъявят четыре обвинения: похищение двух человек, опасная автомобильная езда, пособничество преступнику.

Д'Агоста обхватил голову руками.

Синглтон сжал его плечо.

– И все же, Винни, несмотря ни на что, ты под конец поступил правильно: сообщил о Пендергасте, и мы его поймали. Несколько автомобилей было разбито, но никто не погиб. Мы даже можем сказать, что ты все это заранее запланировал – ну, понимаешь, втерся в доверие, чтобы изловить Пендергаста.

Д'Агоста не ответил. В его воображении остался Пендергаст, закованный в наручники, идущий к тюремному фургону.

– Я собираюсь сделать все, чтобы смягчить обвинения, возможно, их переведут в разряд мелких правонарушений. Хотя не обещаю, что получится.

Д'Агоста проглотил комок в горле.

– Спасибо, – пробормотал он.

– Есть тут, правда, одна закавыка. Жертва похищения вроде бы заявила, что Диоген Пендергаст жив и, возможно, даже имеет отношение к похищению из музея бриллиантов. Мы упустили его в железнодорожных туннелях. Тот факт, что у агента Пендергаста в кармане оказалось Сердце Люцифера, тоже вызывает удивление. Похоже, что... открывается новое дело. Мы собираемся перепроверить свои первоначальные выводы.

Д'Агоста вскинул на него глаза.

– Я могу все объяснить.

– Оставь это для дальнейших допросов. Хейворд рассказала мне о твоей теории: дескать, Диоген выставил брата ответственным за убийства. Мы знаем, что Пендергаст принял обличье Каплана и украл бриллиант. Каковы бы ни были обстоятельства, он за это ответит, двух мнений тут быть не может. Если бы я был на твоем месте – я говорю с тобой сейчас как друг, а не начальник, – я бы побеспокоился о самом себе и не думал о Пендергасте. Этот подонок из ФБР причинил тебе немало неприятностей.

– Капитан, я бы попросил вас не говорить так о Пендергасте.

– Что, предан до конца? – Синглтон покачал головой.

Издалека послышался громкий сердитый голос. Д'Агоста увидел большую толпу федеральных агентов, возглавляемую высоким загорелым мужчиной. Д'Агоста вгляделся: загорелый человек показался ему знакомым, очень знакомым. Он покопался в затуманенном мозгу. Коффи. Специальный агент Коффи.