Правда (Пратчетт) - страница 174

– Я видел, что с тобой было, когда ты пришла в участок, – сказал Ваймс. – Ты была в полном раздрае.

– Это из-за шока. Нос просто перестал функционировать. Это было, как свернуть за угол и наткнуться прямо на Старого Вонючку Рона.

– Боги! Настолько плохо?

– Ну, может и не настолько. Давайте спустим это дело на тормозах, сэр. Пожалуйста.

– А он быстро учится, это мистер де Словье, – сказал Ваймс, присаживаясь на стол. – У него есть только карандаш и печатный станок, а все уже принимают его всерьез. Ну что же, ему придется научиться еще кое-чему. Он не хочет, чтобы за ним следили? Хорошо, мы больше не станем. И пусть пожинает плоды. Боги знают, у нас есть, чем еще заняться, кроме этого.

– Но, формально говоря, он…

– Видишь табличку у меня на столе, капитан? А ты, сержант? Там написано: «Коммандер Ваймс». Это значит, что я тут задаю вопросы, и я же за все отвечаю. Вы только что получили приказ. Какие еще есть новости?

Моркоу кивнул.

– Ничего хорошего, сэр. Собаку так и не нашли. Гильдии не дают никакой информации. К мистеру Скриппу зачастили с визитами. О, а еще Верховный Жрец Чудакулли рассказывает всем и каждому, будто бы лорд Ветинари свихнулся, потому что за день до всех событий он толковал что-то о летающих по воздуху омарах.

– Летающие по воздуху омары, – повторил Ваймс ровным голосом.

– И еще что-то насчет того, как передавать корабли с помощью семафоров, сэр.

– О господи. А что говорит мистер Скрипп?

– Он все больше толкует о новой эре в нашей истории, а также о том, что вернет Анк-Морпорк на путь ответственного гражданства, сэр.

– Это что, тоже омары какие-то?

– Это политика, сэр. Похоже, он хочет возвратится к ценностям и традициям, которые сделали наш город великим, сэр.

– А он знает, что это за «ценности и традиции»? – уточнил потрясенный Ваймс.

– Полагаю, да, сэр, – ответил Моркоу, сохраняя непроницаемое выражение на лице.

– О боже. Уж лучше бы были омары.


С темнеющих небес опять сыпался мокрый снег. Мост Незаконнорожденных был более-менее пуст; Вильям прятался в тени, опустив шляпу себе на глаза.

Наконец, из ниоткуда раздался голос:

– Итак… ты свой клочок бумаги принес?

– Глубокая Кость? – спросил Вильям, внезапно вырванный страхом из состояния задумчивости.

– Я отправил к тебе… посланца, – сказал секретный информатор. – Его зовут… его зовут… Триксибелл. Просто иди за ним, и все будет о'кей. Готов?

– Да.

«Глубокая Кость видит меня, – подумал Вильям, – он где-то совсем рядом».

Из тени выбежал Триксибелл.

Это был пудель. Более или менее.

Служащие Le Foil du Chien, собачьего салона красоты, сделали все, что могли, мастера были готовы на