Любовь под парусом (Хиллард) - страница 18

Переодевшись, Кенда вернулась туда, где ее ждал Джон, и, не проронив ни слова, а лишь бросив на него приглашающий взгляд, нырнула в лесную чащу. Слегка пригнув голову, чтобы не задевать густо переплетенные ветви, Джон Тейлор последовал за ней. Его плотно сжатые губы и напрягшиеся скулы говорили о внутреннем состоянии. Он молча шел за ней по пятам в ожидании, когда она подаст знак собирать фрукты.

— Зря мы не взяли какой-нибудь пакет, — наконец выдавил Джон.

Кенда улыбнулась про себя, заметив, как он, быстро сняв рубашку, завязал ее с одной стороны узлом, соорудив нечто похожее на мешок.

— Надеюсь, меня не укусит какая-нибудь ядовитая дрянь, если я немного пройдусь без рубашки, Ведь ты же бегала по острову нагишом, и не один год.

Девушка проигнорировала его бормотание, целиком переключив свое внимание на огромное, диаметром почти в три фута дерево, покрытое мягкой, сероватой корой. В его густой, бледно-зеленой кроне виднелись ярко-желтые плоды. Нагнувшись, Джон Тейлор подобрал с земли один из них и надкусил, предварительно вытерев о джинсы.

— Хм, вкусно, — сказал он. — Это что, слива?

— Да, — ответила Кенда, одной рукой поправляя свои длинные волосы. Он принялся наполнять сливами свою рубашку.

— Не торопись, их надо положить сверху, а иначе кокосовые орехи и бананы раздавят, их, — назидательно заметила девушка.

— Ты права. — Джон одним махом вывалил собранные плоды на землю.

Меньше чем через час они снова вернулись к песчаному берегу, держа в руках рубашку, до отказа набитую различными фруктами. Переложив все это в шлюпку, он вернулся обратно.

— Знаешь, давай наберем еще столько же, на всякий случай.

Прошел еще один час, и шлюпка глубоко осела в воде, до краев наполненная провизией. Присев на корточки, Джон начал мыть руки. Искушение было слишком велико и, подкравшись сзади, Кенда столкнула его в воду.

Джон поднялся, отплевывая воду и протирая глаза.

— Ну, погоди! Ты еще поплатишься за это! — шутливо пригрозил он. Громко засмеявшись, девушка помчалась вдоль песчаного берега, быстрая и грациозная, как лань. Джон Тейлор что есть мочи припустился за ней.

— А вот и не поймаешь, — на ходу взвизгнула Кенда. Бросившись в воду, она поплыла к рифам.

Ее преследователь не преминул сделать то же самое.

Опытная пловчиха и ныряльщица, девушка все время ловко ускользала от него. Джон едва не схватил ее за руку, но она тут же мгновенно ушла под воду, а когда, нырнув вслед за ней, он увидел ее в кристально чистой воде, она, озорно состроив ему рожицу, рванула наверх. Кенда уже почти вынырнула, когда ему, наконец, удалось ухватить ее за ногу. Девушка принялась отчаянно брыкаться, но впустую, Джон Тейлор не выпускал ее. Одной рукой крепко держа Кенду за ногу, другой он обхватил ее чуть ниже талии в тот самый момент, когда они, как два поплавка, выскочили на поверхность.