Любовь под парусом (Хиллард) - страница 25

Девушка слегка провела пальцем по щеке. Интересно, долго ли сохранится загар? Сейчас ее кожа была такой же темной, как у туземцев, а цвет глаз был подобен цвету моря, видневшемуся сквозь расположенный над ее койкой иллюминатор. Джон сказал, что она красива. Глядя на свое отражение, Кенда засомневалась, действительно ли она хороша, или, может быть, слово «необычная» больше подходит в ее случае. Она смутно припомнила, что в своей прошлой жизни никогда не видела женщины, хотя бы отдаленно напоминающей ее. Придирчиво обследовав свои зубы, девушка довольно улыбнулась. Они были ровными и белыми, ничуть не хуже, чем у Джона. Наморщив нос, она сложила губы бантиком, затем, прежде чем начать расчесывать волосы, состроила своему отражению рожицу.

Кенда была удовлетворена увиденным. Ей понравилась девушка, смотрящая на нее из зеркала. Мысль о том, что привлекательная незнакомка и есть именно она, приятно согревала душу. Довольная сделанными открытиями и оттого несколько окрепшая духом, Кенда принялась водить расческой по волосам.

Скинув с себя одежду, она завернулась в полотенце и взяла лосьон. Выйдя на палубу, она глазами поискала Джона, но тут ее внимание привлек бескрайний простор океана. От великолепия представшей ее взору картины захватывало дух.

— Мисс, вы кого-нибудь ищете? — Раздавшийся позади голос Джона прервал ее созерцание. Кенда резко повернулась.

— Я готова освежиться, — серьезно объявила она. Джон Тейлор обвел ее долгим взглядом. На девушке было только полотенце, которое, хотя и прикрывало какую-то часть ее тела, все же не могло скрыть от него ее длинные, загорелые ноги, безупречные плечи и пышную грудь. Он застыл неподвижно, не в силах отвести взгляд от стоящей перед ним женщины. Заметив это, Кенда молча наблюдала за ним, слегка прищурившись от слепящего солнца.

— Даже не знаю, что получится из этого купания, — в итоге заявил Джон. — Напомни мне, чтобы я обязательно починил душ, когда мы доберемся до ближайшего порта.

Перегнувшись за корму и рукой придерживаясь за поручень, он зачерпнул ведро воды, а затем вернулся к мачте, где в ожидании стояла Кенда.

— Подойди ближе к поручню, — скомандовал Джон.

Девушка послушно повиновалась. Развязав полотенце, она взяла его за кончики и, разведя руки, в виде ширмы растянула его перед собой.

— А как я буду ку… — начала было она. Холодная вода окатила ее с головы до ног. Тряхнув головой, Кенда хотела было спросить: Как я… — Но еще один поток воды не дал ей договорить. Она выплюнула изо рта воду. — Джон! — Вместо ответа на нее низвергался новый поток воды, — Думаю, достаточно, — захлебываясь, наконец, проговорила она. Снова завернувшись в полотенце, девушка обратилась к нему, гневно сверкая глазами: — Ты что, решил утопить меня? — Ее голос звенел от злости, — Если да, то тебе это почти удалось.