Любовь под парусом (Хиллард) - страница 4

Ночи девушка проводила в хижине, сооруженной под скалой из скрепленных лианами веток. Из подобранных на берегу обломков досок и кирпичей вышли два стола — обеденный и письменный, на последнем она бережно хранила то, что осталось от некогда принадлежавших ее отцу книг. Кенда нашла их через несколько дней после урагана на опушке леса. Драгоценная коллекция состояла из обрывков словаря, двух книг по биологии моря с несколькими вырванными страницами и целой, хотя и без обложки, книги о морских раковинах. Ежедневно, обычно в полдень, расположившись у кромки леса, Кенда читала вслух, неизменно привлекая внимание любопытных обезьян, настороженно вслушивающихся в звуки ее голоса. Хотя с того злополучного дня прошло почти семь лет, девушка оставалась вполне цивилизованным человеком.

Глубоко вдыхая приторный, словно духи, воздух, Кенда осторожно пробиралась сквозь буйные заросли, изредка поглядывая на вкусные клубни, которые держала в руках. У нее даже засосало под ложечкой в предвкушении обеда. Наконец, выбравшись из густой чащи, она довольно улыбнулась и уже привычно направилась было к хижине, как вдруг, насторожившись, резко обернулась. Бесценная ноша рассыпалась по песку. На расстоянии не более двухсот ярдов от берега на волнах покачивалась стоящая на якоре яхта.

В первое мгновение девушка была не в состоянии поверить собственным глазам. Раскрыв от удивления рот, она растерянно застыла на месте. Но тут раздался мужской голос:

— Боже мой, что ты здесь делаешь?

Кенда издала испуганный вопль. Она словно окаменела, не смея повернуться и судорожно глотая воздух. Через какое-то время, придя в себя, девушка осмелилась взглянуть через плечо — позади нее в немом изумлении стоял мужчина.

ГЛАВА 2

Стремглав бросившись в хижину, Кенда снова появилась на берегу несколькими секундами позже, облаченная в поблекшую от времени и едва прикрывающую ее тело тунику.

— Кто ты? — тихим, настороженным голосом снова спросил ее мужчина. — И что, черт побери, ты здесь делаешь? Ты одна?

Не в силах вымолвить ни единого слова девушка замерла в нескольких шагах от хижины не сводя с незнакомца своих широко раскрытых от изумления глаз. Она давно уже не ждала подобной встречи, потому свершившееся застигло ее врасплох. Кенда откровенно разглядывала стоящего перед ней высокого, красивого мужчину со слегка надутыми, словно обиженными, губами, карими глазами и копной растрепанных каштановых с рыжиной волос. Их завитки непослушно спадали ему на лоб. На незнакомце были шорты и футболка, под которыми легко угадывалось крепкое, мускулистое тело. Открыв рот, девушка хотела было заговорить, но слова, казалось, застряли у нее в горле.