— Пульт? — сказал Попльв. — Я не видел никакого пульта.
— Конечно, не видел. Он выглядит необычно.
— Куда вы дели мои вещи?
— В другой комнате в этом здании, — ответил Попльв. — Меч, колчан, пояс, набедренная повязка. Пульт встроен в рукоятку меча. Принесите его мне, и я вам покажу, как он работает.
— Поди принеси его, Попльв, — приказал Малик.
— Только меч, — сказал Форчун. — Это все, что нам понадобится.
— Трехглазый лингвист вышел.
— Если ты попытаешься надуть меня, Форчун… — начал Малик.
— Нет, — устало сказал Форчун, — мне не до этого. — Он бросил взгляд на девушку. — Луиза, все будет хорошо. Мне надо было сделать это раньше.
— Я надеюсь, что смогу тебе все объяснить.
Она с трудом улыбнулась, но ничего не сказала. Он видел, что ей даже дышать было больно. Попльв вернулся с мечом.
— Ну? — сказал Малик.
Форчун усмехнулся: Я не вполне могу показать тебе, как это работает, когда у меня руки прикованы к стене, не так ли?
— Не можешь, — согласился тиран. — Но ты можешь объяснить нам. Я уверен, Попльв управится с устройством, если ты ему расскажешь, что с ним делать.
— Грегор, ты не доверяешь мне.
— Совершенно верно.
Ганнибал Форчун давал инструкции медленно и внятно. Попльв следовал им, а Малик смотрел. Держа острие меча напротив груди, чешуйчатый лингвист поместил обе руки на богато украшенную рукоятку.
— Теперь нажми кнопку, — сказал Форчун.
Попльв нажал кнопку.
Лазерный луч проделал в чешуйчатом теле маленькую бескровную дырочку. Когда Попльв умирал, его кулак инстинктивно сжался; падающий меч продолжал свою лазерную хирургию еще почти минуту.
Тиран с Бориуса спокойно смотрел на это, а потом улыбнулся.
— Ты сыграл прекрасную шахматную партию, — сказал он. — Работай мы вместе, получился бы отличный тандем. Хотя мы никогда не смогли бы доверять друг другу, не так ли? Ты заставил меня изменить мои планы, Форчун, но транспортер все равно будет моим.
— У тебя меньше часа, чтобы найти его.
— Через пять минут ты расскажешь мне все, что я захочу знать. Я сомневаюсь, что ты сможешь противостоять гипнонаркотику.
— Непробан? — поинтересовался Форчун, вкладывая в интонацию все возможное беспокойство.
— Это слишком мягко, — ласково отозвался Малик. — Для тебя — самый лучший, солупсин.
Тиран вышел.
Форчун решил, что жизнь профессора истории могла бы быть намного более спокойной. Но возможно, тогда он не был бы счастлив. Без сомнения, жажда приключений привела бы к его конфликту с администрацией университета, как это было на последнем курсе. Жизнь сложилась хорошо, даже если ему придется умереть так рано. Солупсин. Приятная смерть, слышал он, по сравнению с другими способами. Что-то вроде замерзания. Последние мгновения жертвы были наполнены приятным ощущением эйфории. Жалко, что наркотик заставит его выдать Малику все секреты. Тиран получит транспортер. Форчун лишь надеялся, что Малик допустит какую-нибудь фатальную ошибку, пытаясь управлять им.