До разрешенного времени возвращения оставалось четыре минуты. Он мог просто проскочить их, настроив часы, но он знал, что нетерпение может быть так же опасно, как двойное присутствие. Форчун внимательно изучил обстановку вблизи разрушенного дома Луизы. Варвары должны были достигнуть этого места примерно за минуту до того, когда он сможет вернуться в настоящее. И тогда ценнейшие записи и фильмы о Мохенджо-Даро могли погибнуть. Ведь победители предавали огню все на своем пути.
Хмурясь, он пытался угадать направление движения ближайших отрядов и ухмыльнулся, увидев, как две крупные необычные птицы поднялись с развалин дома, каждая с дюжиной кирпичей, крепко зажатых во множество когтей. Сначала птицы, кружась над головами людей, бомбардировали этих арийцев, недоумевающих, отчего камни сыплются с неба. А потом они принялись атаковать их непосредственно, разрывая когтями и разбивая камнями черепа.
— Уэбли и Ронел неплохо работают вместе, правда? — засмеялась Луиза. Несмотря на эту фантастическую бомбардировку, несколько краснобородых варваров ворвались внутрь дома. Форчун быстро направил машину в открытый двор, когда левые часы показали, что до возможной материализации осталась минута. Таузиг был занят тем, что выносил во двор остатки оборудования и дискеты с записями.
— Мои записи! — обрадованно воскликнула Луиза.
— Отлично! — сказал Форчун. — Но я думаю, Пол не знает, что у него гости. Хотя развалины, устроенные не ими, смутили варваров, они были людьми действия, а не просто туристами. Они принялись обшаривать уцелевшие комнаты в поисках добычи. Прибыли еще трое варваров, израненные в схватке с Уэбли и Ронел и обозленные. Они сразу направились во двор. В тот же момент Пол Таузиг выскочил наружу с очередной порцией спасенного имущества. Форчун мягко подвел невидимый транспортер почти вплотную в куче добра. Варвары дико заорали, увидев человека с возможными драгоценностями. Стрелка часов слева наконец подобралась ко времени возвращения. Таузиг бросил ношу, поднял лазер и тихо уложил двух ближайших к нему нападавших. Третий убежал. Шеф Оперативного отдела убрал оружие, очевидно, полагая, что больше сюда никто не сунется. Стрелки на обоих часах совпали, обозначая время возвращения. Форчун быстро ввел машину в настоящее, открыл люк и вышел наружу.
Арийцы, ворвавшиеся во двор, остановились, пораженные таким чудом. Они сразу представили себе самое худшее. Отступая, варвары бросали нервные взгляды на машину времени, ожидая от нее огненных языков, горящих шаров или расползающихся многоголовых змей. Вид обыкновенного обнаженного мужчины их не испугал. Но обнаженный мужчина, выходящий из огромного сверкающего яйца, неведомо откуда взявшегося, — это совсем другое. Они не знали, что предпримет этот пришелец, но чувствовали его фантастическую мощь. Арийцы уже не пытались поднять свои луки и обнажить мечи, они как завороженные смотрели на странную палку в руках незнакомца.