Холодная луна (Дивер) - страница 96

Пуласки попытался вернуться к основному предмету их разговора:

– Все-таки как насчет запрещенных наркотических средств?

– Бен? Нет! – Кесслер рассмеялся.

Пуласки стал припоминать, какой второй вопрос он собирался задать. Амелия приказала ему все их выучить наизусть. Если постоянно заглядывать в свои записи, поучала она молодого полицейского, будешь выглядеть весьма непрофессионально.

– А он встречался с кем-нибудь, кого вы могли бы охарактеризовать как опасного, возможно, с кем-то, кто произвел на вас впечатление преступника?

– Никогда.

– Вы говорили детективу Сакс, что он пребывал в подавленном состоянии.

– Да, верно.

– Вам известно, чем он был подавлен?

– Нет. Я ведь вам говорил, о личной жизни мы с ним практически не беседовали. – Кесслер опустил руку на столик, и массивная запонка громко стукнулась о его поверхность. Ее стоимость, наверное, была равна целой месячной зарплате Пуласки.

В голове Пуласки звучал голос его жены: «Расслабься, милый, у тебя все хорошо получается».

К ее голосу присоединялся голос брата: «У него золотые запонки, зато у тебя большой пистолет».

– А кроме депрессии, вы ничего особенного не замечали в нем в последнее время?

– Замечал. Он пил больше обычного. И пристрастился к игре. Пару раз ездил в Вегас, в Атлантик-Сити. Раньше за ним ничего подобного не водилось.

– Вы не могли бы определить, что это такое? – Пуласки протянул бизнесмену копию того, что удалось восстановить из сожженных бумаг в загородном доме Крили в Уэстчестере. – Какая-то бухгалтерская таблица. Может быть, отчет.

– Я вижу. – В голосе Кесслера наконец-то появилась снисходительная нотка, но, кажется, ненамеренно.

– Они принадлежали мистеру Крили. Вам они что-нибудь говорят?

– Ничего. Откуда они у вас? И почему они в таком состоянии?

– Мы их такими нашли.

«Не говори ничего о том, что их пытались сжечь», – предупредила его Амелия. Он не умел лгать. И потому покраснел. Его брат никогда бы так не сплоховал. У них все гены были общими, кроме гена смущения.

– На них указаны довольно большие суммы.

Кесслер снова взглянул на копии.

– Не такие уж и большие, всего несколько миллионов.

– У него были хорошие отношения с женой и сыном?

– Кажется, да. Никогда мне на них не жаловался.

– Но вернемся к депрессии. Как вы узнали, что он подавлен? Если он сам не говорил об этом?

– Он просто сделался каким-то безучастным. Стал раздражительным. Рассеянным. Что-то, несомненно, его мучило.

– Он что-нибудь говорил о закусочной «Сент-Джеймс»?

– О чем?..

– Это бар на Манхэттене.

– Нет. Правда, мне известно, что время от времени он рано уходил с работы. Думаю, выпивал с друзьями. Он никогда не говорил с кем.