Сбывшиеся грезы (Томас) - страница 65

– Нет. Я Лиана Браун, ваша соседка.

– Боже милостивый, неужели вы тот самый сорванец в вечных царапинах, друживший с Чарли и Стивом? – Сэлли окинула девушку цепким оценивающим взглядом, который свидетельствовал, что с тех пор Ли мало изменилась.

– Да, я все такая же, – сдержанно ответила она, тем не менее, готовая кинуться в атаку, раздраженная взглядом насмешливых голубых глаз. – Ваша дочь нездорова, я помогала ухаживать за ней.

Сэлли нахмурила аккуратно выщипанные брови:

– Эми болеет?

– У нее грипп.

– Заразный?

– Теперь, наверное, нет.

– Что значит теперь? – недовольно переспросила мать. – Когда заболела дочь?

Лиана объяснила, и Сэлли возмутилась:

– Ах, вот как! Может, и ты считаешь, что Эдвард лучше позаботится об Эмилии? Где же, черт возьми, миссис Брайен?

Узнав, что супруги в отъезде, несравненная Сэлли поджала красивые губы.

– Отведи меня немедленно к Эмилии.

– Она в своей спальне, – спокойно ответила Ли.

Миссис Ньюфилд вздернула подбородок:

– Боюсь, я не знаю, где она расположена.

Я не была там с тех пор, как родилась дочь.

Девушка повернулась к лестнице.

– Сюда, пожалуйста.

– О Боже! Я уже забыла, какой здесь барак, – прокомментировала Сэлли, величаво следуя за Лианой по коридору второго этажа мимо закрытых дверей. – Представляю, как трудно обогреть дом!

– Эмилия здесь. – Игнорируя ее болтовню, Ли отворила последнюю дверь.

Сэлли вплыла в спальню, вновь обдав девушку запахом божественных французских духов. Однако ее знаменитая улыбка сразу померкла, едва она увидела хрупкую фигурку и осунувшееся личико дочери.

– Ангел мой! Эми! Что они сделали с тобой? Девочка изумленно уставилась на мать, на темные запавшие глаза навернулись слезы.

– Мамочка? – спросила она, как будто увидела призрак, который может испариться.

– Ну конечно, я твоя мамочка, дорогая. – Сэлли с опаской уселась на край кровати. – Я узнала, что у тебя грипп, кукленок. Какое невезение!

Лиана, ожидавшая, что Сэлли задушит дочь в объятиях, тихо отошла к двери. Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела, как Эми сама вытерла слезы платочком, лежавшим под рукой.

Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вошел Эдвард. Он остановился в дверях, словно громом пораженный:

– Сэлли?

– Эд! – Грациозно поднявшись, она поплыла ему навстречу, и Эд невольно заключил ее в объятия. Сэл поднялась на цыпочки и запечатлела на губах бывшего мужа долгий поцелуй. Ли наблюдала за сценой с нарастающей тревогой.

– Я собралась неожиданно и приехала без предупреждения, – сказала она, поглаживая щеку Эда пальцами с ухоженными ногтями, покрытыми лаком. – И, похоже, поступила правильно, – добавила она, повернувшись к Эми.