Голос призрака (Карр, Перевод издательства «МиМ-Экспресс») - страница 226

Я стояла, глядя на него, всего несколько секунд, хотя мне показалось, что прошла вечность.

Итак, он был здесь. Люди и вправду видели его. Они считали его призраком, но на самом деле это был сам Билли Графтер. Что он здесь делал? Приезжал на свидание к друзьям, но тогда кто они?

Он был очень бледен, по лбу стекала струйка крови. Я должна была немедленно найти помощь.

Пока я глядела на него, мне пришло в голову, что он не мог находиться здесь долго. Минут пять, наверное. Я задержалась с отъездом из Эндерби. А если бы этого не случилось, не мне ли предстояло наткнуться на эту веревку?

В меня закралось подозрение: она предназначалась для меня.

Я была потрясена. Кто-то хотел убить меня. Кто-то подстроил несчастный случай для меня, а тут появился Билли Графтер, и попался именно он.

Что мне следовало делать?

Я находилась на полдороге между Эверсли и Эндерби. Наилучшим решением было бы отправиться в Эверсли. Там было полно слуг. Я могла бы доставить туда Билли Графтера, а затем послать за Джонатаном.

Я скакала так быстро, как только могла. В конюшне никого не было, но после того, как я крикнула, на зов прибежали несколько конюхов.

— Произошел несчастный случай! — закричала я. — С тем самым Билли Графтером, которого считали утонувшим. Он на тропе на полпути к Эндерби. Кто-то протянул через тропу веревку, чтобы всадники натыкались на нее в темноте. Его нужно доставить сюда. Вам понадобятся носилки.

Несколько секунд они смотрели на меня, широко разинув рты, а затем бросились выполнять распоряжение.

Я вошла в дом. Матушка ожидала меня в вестибюле.

— Что случилось? У тебя такой вид, будто ты встретила привидение. Я сказала:

— Произошел несчастный случай. С Билли Графтером. Через тропу была натянута веревка.

Должно быть, его лошадь споткнулась и сбросила его.

— Дорогая моя Клодина, что ты такое говоришь? Ну-ну. Присядь. Ты сама не очень-то хорошо выглядишь.

Расскажи мне поподробнее, что произошло Я рассказала ей, что навещала тетю Софи, а когда возвращалась по тропе, обнаружила лежащего там Билли Графтера, которого скинула лошадь.

— Детские шалости, — сказала моя мать. Я покачала головой:

— Я послала за ним людей.

Скоро они должны вернуться. Нам придется оказать ему помощь.

Я не сказала ей, что видела Билли Графтера в Лондоне, когда была с Джонатаном. Я знала, что должна быть осторожной. Я оказалась посвященной в тайны, которые составляли часть жизни моего отчима и его сына, и даже моя мать не имела доступа к некоторым из них.

Я задумалась, а не сглупила ли я, упомянув имя Билли Графтера, но тут же успокоила себя тем, что они все равно должны были его узнать после того, как он будет доставлен сюда.