Тварь живучая (Миротворцев) - страница 24

— Именно! — хором подтвердили близнецы.

Весело фыркнув, Гарри махнул палочкой в сторону стола, на котором тут же появились тарелки и ложки. Сам Поттер принялся разливать суп по появившимся тарелкам. После того, как с этим было покончено, он сделал ещё взмах — и на столе появился нарезанный хлеб.

— Фот товко ест дна п’роблема, — жуя хлеб, произнес Джордж.

— Ничего, — успокоил его Поттер, — сейчас поедим, а потом пойдём работать. Я сегодня посмотрел запасы ингредиентов и могу с уверенностью сказать, что на сегодняшнюю ночь их нам точно хватит. Только сначала надо будет приготовить бодрящее и восстанавливающее зелья. Работать придётся всю ночь.

— Да ладно, не впервой, — тряхнув головой, с усмешкой отозвался Фред.

С чем — с чем, а с этим утверждением Поттер бы спорить не стал. Ему не раз приходилось по целым неделям не спать, поддерживая свой организм на одних только зельях.

— Тогда едим и сразу в подвал, — произнёс Гарри, после чего последовал собственному совету.

Эта ночь показалась очень длиной. Точнее, таковой она была только для Поттера, близнецы же, занятые своим любимым делом, даже не заметили, как пролетело время. Вот они только спустились в подвал, а вот уже Гарри протягивает им по две скляночки каждому, говоря, что через полчаса пора открывать магазин. После этой ночи братья Уизли едва ли не начали считать Поттера святым (и в шутку всё же бухнулись перед ним на колени, слёзно умоляя благословить их). У Гарри в запасе было очень много приколов, которые изобрели близнецы его мира, но ещё не изобрели эти братья. Именно по этой причине он знал, чем удивить их.

Оставшиеся полчаса до открытия магазина все занимались своими делами. Гарри перетаскивал коробки с готовой продукций наверх, а близнецы устанавливали стенд, на котором были разложены новинки, сделанные за сегодняшнюю ночь.

Стоило братьям открыть магазин, как в дверь сразу устремилась небольшая толпа. Гарри же, встав за кассу, опять думал о Дамблдоре, о том, почему сам снова не пошёл в Хогвартс, и пытался понять, о чём он все-таки забыл. И, наконец, до парня дошло. Все это время он неправильно задавал вопрос. Гарри забыл не «что-то», а «кого-то». Сириус! Где он?

Не обращая внимания на покупателей, Поттер поймал Джорджа и, вытолкнув его в подсобку, сходу задал свой вопрос:

— Ты что-нибудь знаешь о Сириусе Блэке?

Джордж, порядком огорошенный таким вопросом, всё же ответил:

— Так он в Азкабане.

Такого ответа Гарри не ожидал, поэтому слегка растерялся, но всё же сумел собраться:

— Почему?

— Как почему? — воскликнул близнец. — Он ведь сдал Поттеров Воландеморту! — при имени Великого и Ужасного голос Джорджа слегка дрогнул, но он всё же произнёс его. — Блэк был хранителем тайны Поттеров, но он выдал их убежище. Когда же его выследил один из его друзей, Питер, кажется, фамилию не помню, он взорвал его и всю улицу, полную маглов. От Питера один палец только и остался, а Блэк вообще стоял посреди разгромленной улицы и дико хохотал. Псих ведь, его веселили убийства.