— Так ты живёшь в Хогсмиде? — отсмеявшись, спросил Гарри.
— Да! Мы с родителями недавно переехали сюда из Лондона, тем более в этом году я должна пойти в Хогвартс, мне уже даже письмо пришло, — похвасталась девочка.
— Так тебе уже одиннадцать? — слегка удивленно спросил Поттер.
— Да, но я знаю что выгляжу намного меньше своего возраста, — надувшись, отозвалась Элизабет. — Папа сказал, что я вся пошла в маму: она была такой же маленькой когда поступала в Хогвартс.
— Я тоже был маленький, когда поступал. Я был худой как щепка и имел слегка болезненный вид, чему в немалой степени способствовали очки.
— Вы были маленький и больной? — недоверчиво произнесла Гарнер. — Но вы же сейчас во-о-он какой огромный, и очков у вас нет, а больным вас назвать совершенно нельзя.
Весело фыркнув, Гарри ответил:
— Так то было раньше, от очков я ещё лет в восемнад… семнадцать избавился, чтобы не завесить от такого ненадежного предмета, и не такой уж я и огромный.
— Нет, вы огромный! — упрямо заявила девочка. — Моего папу все называют высоким, а вы ещё выше него, так что вы огромный.
Поняв, что с девочкой спорить попросту бесполезно, Гарри больше ничего по этому поводу не сказал. Лиза тоже притихла, внимательно разглядывая Тима. Ещё двадцать минут ходьбы — и Поттер с Элизабет оказались в деревне, причем последнюю уже вовсю разыскивали разъяренный родители. Увидев же, что их девочка сидит на плечах какого-то незнакомого мужчины, они слегка растерялись. Зато сама Элизабет ничуть не испугалась «грозных» родителей. Попросила, чтобы её опустили на землю, а когда же это было со всей возможной осторожностью проделано, тут же направилась прямиком к родителям.
— Папа, мама, дядя Гарри сказал, чтобы Тиму дали кровевосстанавливающее и заживляющее зелья.
Родители первые несколько секунд просто очумело хлопали глазами. Поттер был готов поспорить с кем угодно, что родители, пока искали Элизабет, продумывали всё то, что ей скажут, после чего планировалось наказать ребёнка. Теперь же, когда их план столь стремительно провалился, и Лиза вместо того, чтобы извиняться, требует, родители слегка растерялись. Впрочем, мать в себя пришла довольно быстро и, схватив дочку за руку, потащила её домой. Отец же Элизабет, как кукла, зашагал следом.
Усмехнувшись увиденной картине, Гарри двинулся в направлении паба «Три метлы». Это единственное место, где можно было переночевать и поесть. Но по дороге к пабу парень внимательно посматривал по сторонам, выискивая объявления, где бы говорилось, что требуется работник. За свою не слишком продолжительную жизнь Гарри умудрился освоить уйму различных профессий. Не то чтобы ему хотелось их осваивать, просто жизнь заставила. Для осуществления какого-либо своего плана надо было очень усердно готовиться и зачастую приходилось по ходу дела осваивать различные профессии. Безусловно, это бы ему не удалось, если бы он не владел блокологией на высшем уровне, даже наивысочайшем. Он просто находил мастера того или иного дела и буквально выжимал из его памяти всё, что только можно, после чего около недели практиковался в нужном ему деле. Мастером всех этих профессий он не являлся, но на среднем уровне владел, а в случае чего мог достаточно быстро дойти и до высшей ступени. Например, когда только началась война и Гарри считали ещё ничего не знающим сопляком (может, он тогда и был таким, но по крайне мере его могли бы хоть выслушать, тогда они бы избежали страшных последствий), он первый смекнул, что изготовителей палочек на свете можно по пальцем пересчитать. Понимая, что другого выхода нет, он их всех просто похищал и сажал под замок, а заодно припрятывал все их запасы волшебных палочек. Впоследствии же это сыграло решающую роль при обороне Хогвартса, да и «победы» в целом. Но он на случай, если все эти умельцы погибнут, «выпотрошил» их память подчистую и теперь, в общем-то, мог с лёгкостью изготавливать палочки, причем эту профессию он освоил на самой высшей ступени — иначе было нельзя. Ошибки в таком деле, как изготовление палочки, просто недопустимы. Кстати, а это идея! Можно открыть свой магазин, вот только… где взять на это денег?