— Ну, как дела, Райт? — неестественно бодро спросил он и, стараясь ничем не выдавать своего беспокойства, приветливо улыбнулся.
— Все нормально, сэр, — спокойно ответил Райт, но Рэншэлу показалось, что он немного бравировал.
— А бегство из города?
— Бегут ведь не все. И потом — это не впервые. Помните, перед войной тоже было нечто подобное. Тогда передавали по радио инсценировку фантастического романа Герберта Уэллса, но по техническим причинам в эфир не попало начало этого спектакля. Передача сразу же началась с воплей актеров, сообщавших о приближении к Грэнд-Сити воинственной флотилии марсиан. Ну, тут и началось…
— Да, да, я помню этот печальный случай, — недовольно прервал майора Рэншэл. — Однако повод для паники теперь куда существенней. Кто же все-таки бежит из города?
— В основном народ состоятельный.
— Ну, а народ в буквальном смысле?
— Если вы имеете в виду рабочих, то они работают, как обычно.
— Ну, а что говорят в городе о «космических» телепередачах?
— Считают их спектаклем для устрашения слабонервных. Новым трюком для разжигания атомного психоза.
— А насчет военного бюджета?
— Говорят и об этом. Не сомневаются почти, что «космические» телепередачи имеют к нему прямое отношение.
— Ну, а вы что об этом думаете?
— Полагаю, что при утверждении военного бюджета «угроза из космоса» действительно может сыграть какую-то роль…
— Вы, значит, полагаете, — сурово спросил генерал Рэншэл, — что «космические» телепередачи — всего лишь мистификация, рассчитанная на достижение определенной политической цели?
— Я не имею права делать такие предположения, сэр, — смиренно проговорил Райт. — Передаю только слухи, которыми полон Грэнд-Сити.
— Вы явно намекаете на что-то, майор Райт. Или вы тоже поддались коммунистической пропаганде? Это они, кажется, писали, что, как только будет утверждено увеличение. ассигнований на военные расходы, «космические корабли», устрашась мощной суммы этих ассигнований, сами собой растворятся в космосе. Если не желаете иметь неприятности, рекомендую вам помалкивать об этом.
— Спасибо за совет, сэр, — смущенно поблагодарил майор Райт и хотел уже было попросить разрешения выйти из кабинета, но генерал, будучи человеком отходчивым, протянул ему коробку с сигарами и спросил уже более мягким тоном:
— Вы должны были сделать мне более полный перевод статьи русских о телевизионных «марсианах». Где же он?
— Пожалуйста, сэр. — Райт торопливо открыл свою папку и подал Рэншэлу лист бумаги с отпечатанным на машинке переводом статьи из советской военной газеты.
— Так-так, — проговорил Рэншэл, пробежав. текст глазами. — Они, значит, полагают, что в ионосферу были запущены сверхвысотные ракеты и там, с помощью ядерного взрыва, распылен порошок, усиливающий электронную концентрацию ионосферы на большом пространстве? А лучевая болезнь, по их мнению, значит результат оседания этого порошка на Землю? Вы консультировались по этому поводу со специалистами, Райт?