Старые добрые времена (Шекли)

1

Библейское выражение; рок, неотвратимое событие.

2

Эфорат – коллегия высших должностных лиц в Спарте.

3

Pronunciamientos (мн. ч.) – воззвание, заявление, обращение; призыв к восстанию (в Испании и Латинской Америке).

4

The Scarlet Pimpernel (Алый первоцвет) – герой одноименного романа писательницы баронессы Орсей. Отважный аристократ, спасавший французскую знать от гильотины во времена Французской революции. Смельчак, партизан, авантюрист. Алый первоцвет был его символом. (К сведению.)

5

Р. Шекли имеет в виду фильм «Танцы с волками» с Кевином Костнером в главной роли. (Прим. ред.)

6

Английская пословица. Означает приблизительно: «Слезами горю не поможешь». (Прим. перев.)

7

Не правда ли? (фр.)

8

Талос – медный великан, подаренный Зевсом Миносу для охраны Крита.

9

Эндрю Марвелл (1621—1678), английский поэт.