Дежурный по континенту (Горяйнов) - страница 156

– А плавники акулы? – визитёр кивнул на тюбик заветного снадобья. – Ты разве не знаешь, что акулы занесены в Красную Книгу как вымирающий вид? А вымирают они из-за таких как ты, Акока, любителей клубнички, которым мало три раза на дню кончить – подай им непременно четыре раза, а то и пять… Ну ладно, допустим, браконьерство тебе не пришить. Но и всего остального достаточно, Акока, для того, чтобы подвесить тебя на крюк в свинокоптильне и обрабатывать паяльной лампой – медленно…

– Не надо!.. – вскричал Акока и плюхнулся в обморок.


Опёршийся спиной о шлагбаум Касильдо смотрел на Акоку как прачеловек Адам на свою мадам.

– Эй, эй! – нагло сказал Эриберто, на всякий случай временя выходить из машины равно как и глушить мотор. – Не смотри на меня так, Касильдо. Я понимаю, что мы с тобой старые друзья, но нельзя же до такой степени терять от радости голову. Позвони хефе, скажи там, что я приехал. Только не подходи к моей машине ближе, чем на пять шагов!

Касильдо сделал пальцами знак своему напарнику, и тот, не менее обалдевший, попятился в сторожку – звонить.

– Как у вас тут жизнь? – спросил Акока. – Всё тихо-мирно? Говорят, бабёнок прибавилось в долине…

Касильдо облизнул губы. Упоминание о бабёнке отчасти как бы привело его в чувство.

– Дон Фелипе велел пропустить… – угрюмо сказал вернувшийся из сторожки sicario.

– Иди отлей, – сквозь зубы сказал ему Касильдо.

– Чего?..

– Отлей, говорю, дуболом!

– Но я ведь не хочу… – растерялся боевик.

– Сейчас захочешь, – пообещал Касильдо и выстрелил из “ремингтона”, прицелившись парню под ноги.

Тот с недоумением посмотрел на круглую дырку в асфальте, которую ушедшая туда пуля двенадцатого калибра проделала в каком-нибудь вшивом дюйме от его большого пальца, повернулся и побрёл в заросли мэдроньо.

Касильдо проводил его взглядом, затем аккуратно поставил винтовку на предохранитель и повесил её за спину.

– Слышь, Акока, – сказал он. – Ты ведь не забыл, что мы с тобой старые друзья?

– Ну… – сказал Акока. – Как бы нет, не забыл…

Неопределённость в его голосе очень Касильдо позабавила.

– Акока! – сказал он чуть строже. – Если бы я тогда тебя не отпустил, ты бы валялся без шкуры на помойке, и индейские собаки обходили бы твою разложившуюся тушу, брезгливо поджимая хвосты…

– Ну, хорошо, – снизошел Акока. – Короче, что дальше? Меня хефе ждет.

– Ах, Акока, Акока, – с дружелюбной укоризною вздохнул Касильдо и поднял ему шлагбаум. – Только езжай очень-очень медленно. У нас тут военное положение – не дай бог, откроют огонь…

Акока поехал вверх, но метров через двадцать вдруг остановился и задним ходом подал назад к шлагбауму.