Дежурный по континенту (Горяйнов) - страница 159

И смерть его была в тот день не единственной в горах Сьерра-Мадре.

Глава 33. Будем как Че

То, что Касильдо в предыдущей главе собирался сотворить с мерзавкой Агатой, не идёт ни в какое сравнение с тем, что майор Серебряков теперь хотел бы сделать с самим Касильдо. И, клянусь мамой, сделал бы, потому что как раз направлялся по долине вниз, к посту, где должен был находиться сукин кот Касильдо, где тот должен был расхаживать взад-вперёд вдоль своей дурацкой “полосатый палка” – шлагбаума, ‑ жмурясь от удовольствия при мысли об изрядной пачке долларов, полученных пару часов назад лично от Серебрякова, таких зеленовато-серых, с портретами всяких башковитых norteamericanos, таких свёрнутых в аккуратную трубочку блёклых серьёзных денег. И что? Какое же, трррахтарарах, удовольствие этот подонок доставил за эти доллары лично майору Серебрякову, которому, конечно, в его многотрудной жизни от многих нехороших людей преизрядно доставалось, но за такого крутого и однозначного лоха его покамест никто не держал…

А?..

Справа от майора Серебрякова сидел живой и невредимый Эриберто Акока. Этого Акоку – живого и невредимого – дон Фелипе Ольварра вручил Серебрякову обратно после нескольких часов бесплодных переговоров на предмет чейнджа, который предлагал ему Серебряков: Ольварре, дескать, – Акоку, майору – Агату. Дело изначально хорошее, сказал Ольварра. Даже удивляюсь, как это гринго мог додуматься до этакой тонкой штуки. Это же надо: заставить моего врага самого сюда приехать, чтобы тот мог получить всё, что ему причитается. То есть ну почти преподнес голову врага на медном блюде. Нет, должно быть, у тебя были в роду какие-нибудь маньянцы.

И всё прошло бы на ура. Но есть две проблемы. Первая проблема – вот какая: мне тоже нужна эта девушка. И так нужна, что даже нужнее, чем этот мелкий подлый предатель. А во-вторых, как оказалось при внимательном рассмотрении всех деталей, никакой он не враг, а вполне лояльный сотрудник, просто его подставил один негодяй, который теперь несколькими отдельными кусками гниёт в могиле. И единственная теперь передо мной вина твоего Акоки – в том, что он от меня сбежал, не дождавшись справедливого разрешения дурацкой ситуации. Так что забирай своего Акоку к дьяволу назад со всеми потрохами. Даже – вот – вещички твоего Акоки, которые у него были отобраны ещё в тот раз, когда его без штанов посадили в подвал, откуда он неисповедимыми путями сумел как-то выбраться. Вот его штаны, вон его кошелёк с деньгами, вот его мобильный телефон, вот его какие-то дурацкие бумаги. Забирай всё. До свиданья. Приходи, когда твоё начальство решит вопрос с Бермудесом.