Страж могил (Кликин) - страница 109

– Могу ли я рассчитывать на приют? – спросила гостья. На лицо ее легли отблески огня, и Окену показалось, что глаза женщины затянуты паутиной.

– Конечно, – голос трактирщика дрогнул.

– Хорошо, – сказала женщина. – Но ты не должен меня бояться.

– Я не боюсь.

– Ты боишься, – покачала головой гостья. – Может быть не меня, но боишься.

– Кто ты? – чуть помедлив, решился спросить Окен.

– Мое имя Нелти. Я – собирательница душ.

Окен склонил голову:

– Нелегкое время для путешествия ты выбрала, собирательница.

– Не я его выбирала… А как твое имя?

– Я Окен, трактирщик.

– Твое заведение не очень-то похоже на трактир. Больно уж тихо здесь.

– Раньше все было иначе.

– Может, сегодня все станет как раньше?

– Сомневаюсь.

– А я хочу в это верить… И для начала принеси мне что-нибудь поесть…

4

Окен понял, что женщина слепа, лишь когда принес еду.

Он долго смотрел, как она водит ладонями над столом, как ее тонкие пальцы касаются краев посуды, как подрагивают ее руки, и ему страшно делалось, когда он представлял себя на ее месте.

– Как ты сюда добралась?

– Большую часть пути я проделала вместе со скорбным обозом. Но потом мы разошлись.

– Тебя бросили на дороге?

– Я сама ушла.

– Ты же слепа!

– А ты не можешь собирать души…

Нелти приступила к трапезе.

Еда была холодная: говяжий студень, остывшая овсяная каша, немного порезанных овощей, залитых маслом, черствый хлеб.

– Не найдется ли у тебя что-нибудь погорячее?

– На завтрак я сделаю яичницу.

– А если я не дождусь завтрака?

– Ты же не пойдешь в ночь?

– А почему бы нет? Я одинаково слепа и ночью, и днем.

– Ночные дороги вдвойне опасны.

– Думаешь, твоя харчевня надежное убежище?

– По крайней мере, здесь есть где спрятаться, если кто-то начнет ломиться в запертую дверь.

– И кто обычно ломится в твое заведение? Запоздавшие пьянчуги?

– Ты сама знаешь, собирательница, кого я имею в виду.

– Догадываюсь.

– Может быть, ты встречала их на своем пути.

– Не знаю… Ведь я ничего не вижу… – Нелти положила кусок студня на ладонь, протянула кошке: – Попробуй, Усь.

– Тебе нельзя идти дальше. Это слишком опасно.

– Дальше? А разве ты знаешь, куда я иду?

– Нет, но…

– Я иду к Кладбищу.

– И они тоже направляются туда…

Нелти откинулась на спинку стула, повернула лицо к собеседнику.

– Ты запугиваешь меня?

– Нет, предостерегаю.

– И ты можешь объяснить, что происходит?

– Нет. Но я…

– Так вот… – Нелти возвысила голос, перебивая трактирщика. – Я иду к тому, кто может все объяснить. А то, что ты хочешь мне сейчас сказать, я и так знаю. Поэтому помолчи и, пожалуйста, приготовь мне яичницу… – Она замолчала, понимая, что слова ее слишком грубы. Сказала, извиняясь: