Разбойник для Сибиллы (Хортон) - страница 28

А может, ты не на нее злишься, а на самого себя? — подумал он. Из-за того, что ввязался в нечестную игру?..

— Я с удовольствием… Нет, вы не подумайте, у вас очень вкусно кормят. Но я, по правде сказать, немного устал от даров моря.

— Уже? Всего за три дня? — хохотнула Си Джей. — Не волнуйтесь, это временное явление.

Дора из кожи вон лезет, чтобы досадить Берти.

Между ними идет постоянная война, однако за ней бывают частые перемирия — тогда мы питаемся как короли. До тех пор, пока Берти снова не нанесет жестокий урон ее профессиональной гордости, и все начинается сызнова. Мы так привыкли к этим сварам, что без них наш Рай был бы просто немыслим.

— И чтобы попасть в Рай, надо, как я понимаю, стать членом семьи? рискнул предположить Гаррет.

Си Джей пожала плечами.

— На сегодняшний день в роду только одна девица на выданье. С арбалетом в руках, как вы изволили заметить.

— Н-да, опасная перспектива. Тут нужен решительный человек.

— Я бы сказала, безумец. — На губах ее играла озорная улыбка.

— Меня многие так называют.

— Наслышана. — Си Джей посмотрела на него почти с вызовом. — Но, думаю, Берти на то и рассчитывала, когда заключала с вами договор.

У Гаррета перехватило дыхание.

— Что вы имеете в виду?

— «Парсонс индастриал», разумеется, что же еще? — беззаботно отозвалась она, отвернулась и подошла к столу.

— Вы меня простите… Мне надо еще уйму дел переделать. Я так увлеклась портретом, что забыла о времени.

Си Джей сокрушенно кивнула на большую картонную коробку, доверху наполненную конвертами всевозможных цветов и размеров.

— Вчерашняя почта Берти.

— Неужели вы на все отвечаете? — Гаррет даже присвистнул.

— У меня есть помощник. Он приезжает по пятницам. Я просматриваю все письма, отбираю те, что приходят от постоянных поклонников — на них Берти отвечает сама, и те, в которых содержатся угрозы и которые надо переслать в полицию. Остальные отдаю помощнику.

— Представляю, сколько на все это уходит времени.

— Если бы только на это! Я выполняю обязанности личного секретаря, машинистки, агента по рекламе, назначаю деловые встречи, слежу за исполнением контрактов, поддерживаю связь с издателем, отбиваюсь от назойливых посетителей — словом, чего только не делаю. Не считайте меня брюзгой… — Гаррет вновь услышал восхитительно звонкий смех. — Мне нравится эта работа.

— Но утомляет она, я думаю, не меньше, чем управление «Парсонс индастриал».

— Зато приносит большее удовлетворение.

— Смотря кому.

— Да, мистер Джеймисон, о вкусах не спорят.

— Гаррет, — поправил он. — Мы же договорились. Вы что, забыли?