— Стало быть, еще нет, — хмыкнула Берти. Вот что, детка, не советую тебе тянуть с этим.
Молодость не вечна. В твоем возрасте я уже имела достаточный опыт в таких делах.
— Оставь свой опыт при себе, — спокойно произнесла Си Джей. — Между прочим, пришла верстка «Освобожденной Сибиллы» и ее надо вычитать к пятнице.
— В какой ресторан он тебя водил?
— Не он меня водил, а мы вместе перекусили в рыбном ресторанчике на берегу. Остальное твои домыслы.
— Ну да, и поцелуй ночью у дверей твоего бунгало тоже мои домыслы! язвительно процедила Берти. — Я однажды видела, как вытащенному из воды делают искусственное дыхание… уверяю тебя, на это ушло меньше времени.
— Ну-ну, продолжай, — отозвалась ей в тон Си Джей. — Желаю тебе в богадельне таких же благодарных слушателей.
— Не надоело угрожать мне богадельней?
Как будто я не знаю, что у тебя рука не поднимется сотворить такое с любимой теткой!
— Можем поспорить. — Си Джей придвинула к ней письма и перо. — Ладно, подписывай давай!
Старческие губы искривились в усмешке, но, к счастью, она воздержалась от дальнейших комментариев и занялась письмами. Некоторые пробегала глазами, порой что-то исправляла или дописывала.
Си Джей засунула руки в карманы белых шорт и выглянула в сад. Перед окном буйно разрослась азалия, садовник подстригал лишние побеги. Си Джей отрешенно наблюдала за его работой.
Что-то на нее нашло нынче утром. Она все время ловит себя на том, что происходящее вокруг ускользает от нее, зато ей не составляет труда сосредоточиться на вчерашнем вечере.
Они приехали в Форт-Майерс после четырех, заглянули в две картинные галереи, прошлись по антикварным лавкам, разумеется ничего не купив, поскольку были слишком увлечены разговорами, затем поужинали в открытом ресторане с видом на море. Внезапно Гаррету пришла идея потанцевать, и он потащил ее на площадку перед оркестром, хотя она твердила, что очень плохо танцует и только отдавит ему ноги.
Напоследок они выпили немного в полутемном баре, где царила такая интимная атмосфера, что было бы просто странно, если б он не обнял ее и не поцеловал. Его теплые губы пахли бренди. А на пристани, когда они поджидали Джерома, Гаррет поцеловал ее еще раз, потом еще — на палубе катера, под навесом.
Си Джей не помнила, как они высадились на острове и попрощались с Джеромом, — настолько одурманили ее объятия и поцелуи. Подходя по тропинке к бунгало, она внезапно решила: приглашу его к себе, и будь что будет! Ничего дурного тут нет, уговаривала она себя, подумаешь, выпьем еще по глотку на сон грядущий и разойдемся. Но в глубине души понимала не хуже Гаррета, что дело не кончится милой беседой за стаканом вина.