Knigochet
.com
Ваша онлайн библиотека
Главная
Все жанры
Новинки книг
Топ 100
Японские трехстишия (Автор) - страница 33
На первую страницу
«
31
32
33
»
* * *
Нынче — как вчера…
Над убогой хижиной
Стелется туман.
* * *
О цикада, не плачь!
[124]
Нет любви без разлуки
Даже для звезд в небесах.
* * *
Стаяли снега,
И полна вдруг вся деревня
Шумной детворой!
* * *
Укрывшись под мостом,
Спит зимней снежной ночью
Бездомное дитя.
* * *
Ах, не топчи траву!
Там светляки сияли
Вчера ночной порой.
* * *
Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.
* * *
Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка…
* * *
Дерево — на сруб…
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!
* * *
Я прилег в тени.
За меня толчет мой рис
Горный ручеек.
[125]
* * *
Ветки слив в цвету!
Сноп лучей луна бросает:
"Эту укради!"
* * *
Стаи диких гусей на жнивье…
[126]
И сегодня вновь не дочтемся
Мы в нашей деревне людей.
* * *
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!
* * *
По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,
Перелетные птицы!
На смерть маленького сына
Наша жизнь — росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь — и все же…
* * *
О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принес,
Чтобы согреть очаг!
* * *
Красная луна!
Кто владеет ею, дети,
Дайте мне ответ!
* * *
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!
* * *
В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!
* * *
Я наказал ребенка,
Но привязал его к дереву там,
Где дует прохладный ветер.
Большой Будда в Камакура
[127]
Будда в вышине!
Вылетела ласточка
Из его ноздри.
* * *
Роса так быстро исчезла,
Как будто ей делать нечего
В нашем нечистом мире.
* * *
Не знаю, что за люди здесь,
Но птичьи пугала в полях
Кривые, все до одного!
Наблюдаю бой между лягушками
Эй, не уступай,
Тощая лягушка!
Исса за тебя.
* * *
Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…
* * *
Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
Убивающие людей!
* * *
Быстро полетели!
Крылья выросли у денег
На исходе года.
[128]
* * *
А сколько дней
Катился вниз этот плод хурмы
К подножью холма?
В Сотогахама
[129]
Знайте, отныне
Вы — дикие гуси Японии…
Спите спокойно!
* * *
Вишен цветы
Будто с небес упали
Так хороши!
* * *
О да, я знаю, это по мне
Колокол вечерний звонит,
Но в тишине прохладой дышу.
* * *
Ой, не бейте муху!
Руки у нее дрожат…
Ноги у нее дрожат…
* * *
Олень лениво стряхнул
Бабочку со своей спины
И задремал опять.
* * *
Не гоните прочь
Овода, — он прилетел
Навестить цветы.
* * *
Муравьиная тропа!
Ты откуда к нам идешь?
Из-за облачной гряды?
* * *
Всем сердцем я чту,
Отдыхая в полдневный жар,
Людей на полях.
* * *
О, до чего мне стыдно
Слушать, лежа в тени,
Песню посадки риса!
«
31
32
33
»
Перейти на страницу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33