Ярость Звездного Волка (Гамильтон, Сухинов) - страница 45

И Спелл неожиданно расхохотался, но глаза его блестели недобро.

Через час Ольма, переодетая в голубое пышное платье фрейлины, сидела в узкой комнате с высокими лепными потолками и ждала, когда графиня Санта пробудится от послеобеденного сна. Высокая кровать стояла на паркетном помосте с небольшими широкими ступеньками, атласный балдахин складками спускался на пол, слегка колышась от сквозняка. За стрельчатым окном с рассохшимися рамами открывалась унылая панорама скалистых предгорий с многочисленными осыпями и пещерами. И везде царила мгла…

Все происшедшее казалось Ольме странным сном. Еще несколько часов назад она видела за окном родного дома необъятный горизонт морекосма, отец, молча потягивая трубку, сидел рядом за столом. А затем как в калейдоскопе: Сантий Спелл, утес, лифты, древний особняк…

Девушка тихонько вздохнула. Ей было очень неуютно. Жаль, что старшая фрейлина, высокая худая женщина с неподвижным, словно изваянным из гипса лицом, не пожелала представить хозяйке свою воспитанницу. Что ж, таков был приказ графини…

— Подойди ко мне, дитя, — внезапно она услышала тихий, словно шорох осенних листьев, женский голос. — Не бойся, отодвинь балдахин…

На белой, пышно взбитой постели Ольма не сразу разглядела супругу графа. Узкое, с красивыми и несколько резкими чертами лицо — еще не старое, но бледное как снег, воспаленные веки с сетью красных прожилок, пронзительной голубизны глаза, исхудалые руки, сложенные поверх одеяла… Да, сомнений не было — графиня была подточена серьезной и долгой болезнью!

Некоторое время хозяйка особняка пристально разглядывала девушку, которая от смущения забыла представиться.

— Деревенская девчонка, широкобедрая, с миленьким примитивным личиком… так я и знала, — прошептала графиня, устало закрыв глаза. — Тебя привезли с этой планеты… не помню ее названия…

— Полдии? Нет, синьора. Я дочка рыбака, меня зовут Ольма. Господин Спелл сказал отцу, что вам нужна молодая фрейлина…

— Мне? — с возмущением выкрикнула графиня, сверкнув глазами и слегка приподнявшись с постели. — Мне уже ничего не нужно, девочка, и ты это отлично видишь. Говоришь, Спелл тебя привез? Значит, дело не в амурах моего супруга… и то хорошо. Это интрига, я чувствую, за этим кроется какая-то интрига…

Ольма растерянно молчала, теребя в руках тонкий батистовый платок.

— Отлично… сейчас мы все узнаем, — после некоторой паузы произнесла графиня слегка окрепшим голосом. — Я обожаю интриги… и потом, я кое-что должна моему драгоценному супругу и особенно — господину Спеллу. Что-то они в последнее время часто стали ездить вдвоем на охоту… Отвернись, Ольма.